u/NoCareBearsGiven

▲ 71 r/Hanzi+1 crossposts

Evolution of character 𫜵 làm

u/HyKNH — 4 days ago
▲ 51 r/TeochewNang+2 crossposts

‘To want’ in Teochew, Vietnamese, Muong, and Tay

The etymological root for the word ‘want’ in Teochew is 愛/爱 aǐn, originally meaning ‘to love’. However, in Chaoshan Min 愛 aǐn underwent a semantic shift which extended the meaning of 愛 aǐn to also mean ‘to want’ or ‘to desire’.

A similar process occurred in Tày and Mường languages.

- In Tày the Chinese loanword 愛 ái (love) semantically shifted to mean ‘to want’ in addition to ‘love’, (and displaced the native Tày word) just like in Teochew.

- in Mường the Chinese loanword 好 hảo semantically shifted to mean ‘to want’, and displaced the native Mường word which would hypothetically be buổn if it was kept.

u/NoCareBearsGiven — 7 days ago
▲ 153 r/Hanzi+1 crossposts

青 (qīng) = green / blue / youthful

1️⃣ 情 (qíng) = feeling / emotion
心情 (xīnqíng) – mood

2️⃣ 清 (qīng) = clear / pure
清澈 (qīngchè) – crystal clear

3️⃣ 请 (qǐng) = please / invite
请客 (qǐngkè) – treat someone

4️⃣ 晴 (qíng) = sunny
晴天 (qíngtiān) – sunny day

5️⃣ 倩 (qiàn) = beautiful (usually female)
倩影 (qiànyǐng) – graceful figure

6️⃣ 蜻 (qīng) = dragonfly
蜻蜓 (qīngtíng) – dragonfly

u/NoCareBearsGiven — 8 days ago
▲ 83 r/ChuNom+1 crossposts

- Zhuang: goep
- Bouyei: gobt
- Tay: côp 𫊩
- Viet: con ếch 𡥵螠
- Teochew: gap4(8) bo5 蛤蟆
- Khmer-Teochew: gòng kêp

u/Beneficial-Garlic754 — 10 days ago
▲ 1 r/Hanzi+1 crossposts

I rewrite old Gongche notation books, but because I don't have a Chinese keyboard I need to keep text of the entire character set

u/NoCareBearsGiven — 9 days ago
▲ 391 r/Hanzi+1 crossposts

made this for the funnies after seeing the other meme here. I don't even like simplified but the other post had such milquetoast takes that I felt like I had to do some ragebaiting to compensate

u/NoCareBearsGiven — 9 days ago

《月下煮茶》 歌词 / lyrics

月圆暝 孤影起炉火

日子悄悄又添岁

上好侬家底块揣

暝深家己来煮茶

静待好水配好茶

风啊轻轻吹

舅妗姑姨忙催嫁

心内无谱弹琵琶

月下问花花未应

花容月貌去不回

繁花终将成落花

触景生情

身在何处少年家

繁花到底落谁家

我愿今暝为汝先煮一杯茶

一杯又一杯

心在何处少年家

繁花到底落谁家

我愿今生为汝先煮一杯茶

一杯又一杯

舅妗姑姨忙催嫁

心内无谱弹琵琶

月下问花花未应

花容月貌去不回

繁花终将成落花

触景生情

身在何处少年家

繁花到底落谁家

我愿今暝为汝先煮一杯茶

一杯又一杯

心在何处少年家

繁花到底落谁家

我愿今暝为汝先煮一杯茶

一杯又一杯

u/NoCareBearsGiven — 12 days ago
▲ 1 r/Hanzi+1 crossposts

Hey everyone,

Over the last couple of months, about 150+ people have used this system inside the app, and the feedback has been pretty consistent.

They were already studying before, but things didn’t feel stable.

-They’d recognize words
-but couldn’t actually use them
-or everything felt scattered across different resources

So their progress kept resetting, and the frustration kept building.

After listening to their frustration and feedback, I built a learning system to address it.

Not adding more content, but fixing how things connect:

  • words get used in sentences early
  • the daily load stays controlled
  • and there’s always a clear next step

So instead of feeling random, the study starts to feel consistent.

And today I just got it live on Android. Thank you to all of the early access users from this subreddit.

It's still early access as I'm still adjusting based on where people get stuck.

If your study has ever felt scattered or like nothing sticks, that’s exactly the point this is built around.

It’s the HSK 1-6 Companion App, and now the first 2 HSK levels are free if you want to try using the system

u/NoCareBearsGiven — 9 days ago
▲ 12 r/Hanzi+1 crossposts

Home/dwelling in Vietnamese (nôm), Tày (nôm tày), Zhuang (sawndip), and Teochew (Hangyi)

u/NoCareBearsGiven — 9 days ago