
What did I do wrong?
Genuinely confused. Aren't the Fr*nch always running away from something?

Genuinely confused. Aren't the Fr*nch always running away from something?
Spent 10 minutes carefully translating a message.
Checked every word. Grammar was clean. Everything looked correct.
Sent it.
Got a reply that made it very clear I had absolutely no idea what I just said.
At this point I’m convinced translation isn’t about words, it’s about vibes, and I keep missing them.
Every time I speak another language I feel like I’m doing an impression of a person who actually knows what they’re doing
Like my brain is fully aware I’m not that version of me, so everything sounds slightly cringe in my own head. even when I say something correctly, it still feels off? almost like I’m acting instead of just talking.
The weird part is I don’t feel this when I’m thinking in the language, only when I open my mouth, sudenly I’m getting aware of my voice, my accent, the way I’m phrasing things etc.
Does this ever go away or do you just slowly get used to sounding like a different character lol
What level of Latin do I need to get to in Duolingo to be able to translate this from the original and be able to shock the natives? 🙏