Anyone else for whom English isn't their first language something shortcircuiting in translation?
English isn't my first language, though I would say I practically speak it as fluently as my first, and I don't really "translate" to Dutch in my head, I tend to just think in the language I'm using at that time.
But every once in a while, I'll get stuck. Not necessarily because I misunderstand, but more like... something gets rerouted along the way and ends up at the wrong translation.
For example, I just read a Reddit post about a ship, specifically a freight ship. For some reason, "ship" didn't register as "ship" but arrived in my brain as "plane". Read the entire post as if it was about a plane and got very, very confused.