r/HaitianCreole

▲ 14 r/HaitianCreole+1 crossposts

Haitian Creole Language Expert job

Hi everyone,

I have a position that is open for a Haitian Creole Language Expert. Here is the description:

Key Responsibilities:

  1. Translate, review, and edit diverse texts and digital materials to ensure accuracy and cultural appropriateness in Haitian Creole.
  2. Collaborate with AI development teams to train and evaluate language models for Haitian Creole.
  3. Provide expertise on linguistic nuances, grammar, and regional expressions to enhance AI language understanding.
  4. Ensure all written and verbal communications meet high standards of clarity, coherence, and consistency.
  5. Develop guidelines and glossaries for Haitian Creole language usage within the project.
  6. Evaluate and provide feedback on language data, translations, and content generated by AI systems.
  7. Stay updated on emerging trends in Haitian Creole linguistics and language technology.

Required Skills and Qualifications:

  1. Native or near-native proficiency in Haitian Creole with excellent command of written and spoken language.
  2. Proven experience in translation, editing, or linguistic research involving Haitian Creole.
  3. Strong written and verbal communication skills with meticulous attention to detail.
  4. Demonstrated ability to provide constructive linguistic feedback and quality assurance.
  5. Experience working in cross-functional, multicultural teams.
  6. Ability to work independently and manage multiple tasks effectively in a remote environment.
  7. Familiarity with digital tools for editing, translating, or AI training.

Preferred Qualifications:

  1. Background in computational linguistics, language technology, or related field.
  2. Prior experience training AI or working with language data for technology projects.
  3. Published work or recognized contributions in the field of Haitian Creole linguistics.

As a Haitian Creole language expert AI trainer, you will have the unique opportunity to shape the next generation of language technology and make a lasting impact for Haitian Creole speakers worldwide. If you are passionate about language, technology, and making a difference, we’d love to hear from you!

reddit.com
u/Saquarius-CS — 6 days ago

Haitian Creole Practice Group

Bonjou tout moun,

M ap chèche yon spas pou pratike kreyòl pa m. M ap konnen anpil granmè, men malerezman m pa gen opotinite a pou pale ak echanje ak natif natal yo epi lòt moun ki ap aprann kreyòl. Eskè n ap konnen spas pou m ka fè sa? Yon gwoup WhatsApp òswa yon gwoup ki reyini yom fwa nan semèn pou pratike l. Mèsi davans.

reddit.com
u/languaholic — 9 days ago

Haitian song

do you guys know this song : it goes like that this , manman m wè pouki ou tale m manman m wè pouki pat vle sevre jounen jodi mwen imilye ye ye . mwen pa fimen mariguana yon ti gout byè ka fem kaka minot nan men n red ch

reddit.com
u/Low-Use-131 — 4 days ago

Translation Help for Sign

Hello everyone. I hope this is the correct subreddit. If it isn't, then I am so sorry, and please feel free to delete this. Also, I've never made a reddit post before, so if my formatting is off, I apologize for that as well.

Recently, my workplace put up a sign in all the restrooms about what should and shouldn't be flushed. Unfortunately, it seems it might have been generated with AI. I don't speak Haitian Creole, and neither do any of my coworkers, but that's the fourth language on our sign. I know a decent amount of French, and while I can guess some words in Haitian Creole, I definitely don't have the vocabulary skills to translate the sign. I've been trying to piece the sentences together based off of online English-French-Creole dictionaries, but I'm not sure on structure, syntax, or even verb/noun/adjective agreement.

The original English phrase on the sign is, "Please flush only toilet paper. No wet wipes or other hygiene products," while the "translated" phrase is written as, "Tanpri jete sémlany paprye twalét. Pu gen ti sévyêt mourye osa olter prowdi ijyèn."

Like I said, I'm pretty sure this is not correct and was generated with AI. My reason for this is that the Spanish and French translations on the same sign had some egregious grammar and spelling errors. There are a couple/few words here that I think are legit, but I know very little of the language. If anyone could help with a correct translation, I would really appreciate it. Of course, no one's required, and regardless, I want to say thank you to anyone who reads through this.

reddit.com
u/osunglass — 9 days ago

Kont: Mari ki kouri dèyè bri, li pèdi kay li

Kont: Mari ki kouri dèyè bri, li pèdi kay li

Yo di… te gen yon mari ak madanm li k ap viv ansanm.

Yo pa t rich, men yo te kenbe youn lòt. Madanm nan t ap vann ti bagay, mari a t ap chache lavi jan li kapab.

Chak swa, yo te konn chita pran lè, pale, ri ansanm.

---

Men apre yon tan…

Mari a kòmanse soti pi souvan.

Li pran gou ak bri lari a—zanmi, mizik, plezi, moun k ap viv yon lavi ki parèt pi dous.

Li di nan kè li:

> “Mwen merite plis pase sa.”

---

Li kòmanse kite madanm li poukont li chak swa.

Lè li retounen, li fatige, li pa pale ankò tankou anvan.

Madanm nan di li dousman:

> “Kay pa bati ak bri deyò… se lanmou ak respè ki kenbe li.”

Men li pa pran sa pou anyen.

---

Piti piti… li antre nan lòt chemen.

Li kòmanse kouri dèyè lòt fanm, lòt lavi.

Li di:

> “Mwen bezwen yon bagay ki pi bon.”

---

Yon jou, li kite kay la nèt.

Li vire do bay madanm li ak tout sa yo te konstwi ansanm.

---

Nan kòmansman, li santi li lib.

Li ri, li danse, li viv jan li vle.

Men lavi pa janm rete konsa lontan.

---

Lajan fini.

Zanmi yo disparèt.

Moun li te kouri dèyè yo pa t rete.

Tout bri a… tounen silans.

---

Yon swa, li ap mache poukont li.

Li pase devan ansyen kay li.

Li wè limyè a limen andedan.

Madanm li toujou la.

Kay la toujou kanpe.

---

Li rete deyò… li pa menm gen kouraj frape pòt la.

Paske li konprann twò ta:

Se pa bri ki bay lavi… se moun ki rete lè bri a fini.

---

Depi jou sa a, yo di li pa janm kouri dèyè bri ankò.

Men gen bagay…

Lè yo kraze, yo pa janm tounen menm jan an.

---

Leson:

Pa janm mete tèt ou anwo maryaj ou oswa fanmi ou pou kouri dèyè sa ki parèt pi bon deyò.

Pa fè egoyis.

Sa ki senp men fidèl… gen plis valè pase bri ki pa dire.

reddit.com
u/ayitileve — 8 days ago

Pitit gason ki bliye manman li

​

Timoun yo… pwoche, vin chita la. Kite m rakonte nou sa granmoun te konn di nan Delmas…

Yo di… te gen yon jenn gason ki te leve ak manman li nan Delmas. Lavi pa t fasil ditou.

Manman an te konn leve byen bonè, pran lari, al vann nan mache Delmas, pafwa nan Delmas 32, pafwa nan kwen lari a, jis pou li te ka fè pitit li lekòl.

Gen jou… li pa t menm manje, men li toujou fè pitit la manje.

Li te toujou konn di li:

> “Pitit mwen… pa janm bliye kote ou soti.”

---

Ane pase… pitit la vin gran.

Li fini lekòl, li kite Delmas, li al nan vil, li jwenn bon travay.

Koulye a li byen abiye, li gen zanmi, li antre nan bèl kote.

Men piti piti… li kòmanse wont manman li.

---

Yon jou, manman an vini vizite li.

Li mete ti rad senp li, li soti Delmas, li pran machin pou li wè pitit li.

Men lè li rive…

Pitit la pa menm vle prezante li.

Li di ak zanmi li yo:

> “Ah… se yon moun lakay…”

---

Timoun yo… nou tande sa?

Manman an pa pale.

Li jis bese tèt li… li kenbe sa nan kè li.

---

Apre sa, pitit la sispann voye lajan pou li.

Li di nan tèt li:

> “Sa m genyen, se pou mwen. Mwen travay pou li.”

---

Men gade lavi… lavi pa janm dòmi.

Yon jou, bagay yo vire pou li.

Li pèdi travay li.

Zanmi yo lage li.

Lajan fini.

Tout sa li te genyen… ale tankou van.

---

Se lè sa a li sonje manman li.

Li pran wout la, li tounen Delmas.

Lè li rive, li wè ti kay la toujou la… menm jan an.

Manman an chita devan pòt la, tankou li t ap tann.

---

Li kouri, li lage kò li atè nan pye manman an, li di:

> “Manman… padonnen m. Mwen te bliye ou…”

---

Manman an leve li dousman, li pase men sou tèt li, li di:

> “Pitit mwen… mwen pa janm bliye ou, menm lè ou te bliye mwen.”

---

Depi jou sa a, pitit gason an pa janm mete tèt li pi wo pase fanmi li ankò.

---

Leson granmoun yo:

Pa janm mete tèt ou anwo madanm ou oswa fanmi ou, menm si yo pa gen anpil, menm si ou wè lòt moun pi byen pase yo.

Pa fè egoyis.

Fè tankou manman an… bay tout ou genyen pou moun ou renmen.

reddit.com
u/ayitileve — 10 days ago

Puppy ak pòt la

​

Chak swa, avan solèy la kouche, "ti puppy" a te toujou vin chita devan pòt la.

Li pa t konn jape anpil.

Li pa t konn kouri jwe tankou lòt chen.

Li te jis rete la… ap tann.

---

Moun nan katye a konn pase, yo di:

> “Ti sa a… se yon sèl moun li renmen.”

Paske tout moun te konnen—

se pou yon sèl fanm li te ye.

---

Chak jou, li t ap tann bri pa li.

Kle k ap sonnen.

Pye k ap vini.

Lè van soufle, li leve tèt li.

Lè machin pase, ke li souke yon ti kras.

Espwa… li pa t janm kite li.

---

Gen swa, li vini anreta.

Li leve vit, tankou lavi retounen ladan li ankò.

Li ri, li di:

> “Ou toujou la, puppy?”

E li menm… li rete kole bò kote li, tankou pa gen anyen lòt ki egziste.

---

Men apre yon tan…

Li kòmanse vini pi ra.

Pi ta.

Pi frèt.

Gen jou li pa vini ditou.

---

Men li menm… li toujou la.

Menm plas la.

Menm pòt la.

Chak jou.

---

Lapli tonbe.

Li rete.

Fwad antre.

Li pliye kò li pi piti… men li pa bouje.

---

Ane pase.

Kò li vin fèb.

Fòs li kòmanse fini nèt.

Men chak swa… li trennen kò li tounen devan pòt la.

Ap tann.

---

Yon swa, van an t ap soufle fò.

Pòt la pa t louvri.

Pa gen bri pye.

Pa gen kle.

Pa gen vwa.

---

Li kouche… devan pòt la.

Je l rete fikse devan.

Li toujou ap tann.

---

E swa sa a… li pa leve ankò.

---

Nan maten, yo jwenn li la.

Trankil.

San bri.

Kole devan pòt li pa t janm kite.

---

Kèk jou apre… li vini.

Li ap ri.

Li ap viv lavi li.

Li louvri pòt la… epi li kanpe.

Kay la pa menm jan ankò.

Li vid.

---

Yon vwazen gade li lontan… epi li di dousman:

> “Li te tann ou. Chak jou.”

---

Li fè ti sousi:

> “Kilès?”

---

Vwazen an pran yon ti tan… epi li di:

> “Sila ou te konn rele ‘puppy’ a… mari ou.”

---

E la…

tout bagay frape l an menm tan.

---

Se pa t chen.

Se pa t yon jwèt.

---

Se te yon nonm.

Mari li.

---

Jan li te rete.

Jan li te tann.

Jan li pa t janm kite pòt la… menm lè li pa t tounen.

---

E kounye a…

Pòt la toujou la.

Men li menm… li pa la ankò.

reddit.com
u/ayitileve — 7 days ago

Tout Sentespri yo Bay Manti La

“Tout Sentespri yo Bay Manti La”

Nan yon ti katye ann Ayiti, te gen yon kay moun t ap pase chak jou. Yo pa t janm vrèman gade li.

Kay la pa t gwo. Li pa t gen anyen espesyal.

Men yon sèl bagay tout moun te konnen:

Chak swa. Li fèmen pòt la.

Pa pafwa. Pa lè li sonje.

Chak fwa.

Chak fwa li soti menm pou yon ti moman:

li fèmen pòt la

li verifye li

li verifye li ankò

Chak fwa.

Vwazen yo remake.

Yo di:

“Se konsa li ye. Li toujou pridan.”

Men lòt yo ri:

“Li fèmen pòt sa tankou gen yon bagay dèyè li.”

Men sa ki te vin etranj la pa t rete la.

Li pa t janm soti san li pa vire gade kay la.

Chak fwa.

Tankou si li t ap asire li pa bliye anyen.

Ane yo pase konsa.

Travay. Kay. Pòt. Tcheke.

Menm bagay chak jou.

Lè sa a, yon nouvo vwazen vini.

Yon jenn gason.

Trankil.

Ap gade tout bagay.

Li remake li.

Chak swa:

limyè kay la

lonbraj k ap bouje

klik pòt la

Yon swa.

Yon bagay chanje.

Li soti.

E pou premye fwa—

li pa fèmen pòt la.

Li kite li yon ti kras ouvè.

Jenn gason an santi sa.

Li pwoche.

Li gade andedan.

Limyè yo limen.

Men kay la pa santi l nòmal.

Twò trankil.

Twò vid.

Lè sa a li wè li.

Yon gason.

Andedan.

Kanpe.

Ap gade.

San bouje.

San pale.

Jenn gason an jele.

Kè li rete.

Li pa menm reyaji byen lè li tande pa yo.

Li tounen.

Li wè li nan pòt la.

Je yo rankontre.

Figi li chanje imedyatman.

Li kouri vini.

Li pouse pòt la fèmen.

KLIK.

Silans.

Li pa pale okòmansman.

Lè sa a li di:

“Ou pa t dwe wè sa.”

Jenn gason an fè yon pa dèyè.

“Ki moun… sa ye?”

Li pa gade li. Li gade kay la.

“Mari mwen.”

Silans.

“Kay sa a se pou mwen sèlman lè m vini ladan l. Li pa janm soti… se poutèt sa mwen pa bezwen chwazi rete.”

“Sa pa fè sans.”

“M vini lè m vle. Li rete.”

Li manyen fèmen pòt la.

“Se poutèt sa pòt la dwe rete fèmen… pou li pa janm soti.”

Li pa reponn.

Paske pou li, li fè sans.

Swa sa a pa fini menm jan.

Sèlman kay la rete.

Sèlman sa ki andedan.

Lè li antre ankò, lè a lou.

Twò lou.

Li wè li.

Mari li.

Menm plas la.

Menm silans lan.

“Ou toujou retounen tankou anyen pa chanje.”

“Sa sa vle di?”

“Deyò toujou pran yon bagay nan ou. Men ou pa janm retounen nèt.”

“M la, non?”

“Ou toujou la. Men pa nèt.”

“M pa kite ou.”

“Ou kite moso ou chak fwa ou ale.”

Silans.

“Poukisa ou konsa?” li chichote.

“Paske mwen te renmen ou nèt. Men ou te bay mwen sèlman pati.”

Li pwoche glas la.

Okòmansman li pa wè anyen. Sèlman tèt li.

Men li kontinye gade.

E dousman, li chanje.

Chak fwa li te soti.

Chak retou ki pa t konplè.

Chak moman li te la men pa vrèman la.

Refleksyon an pa kraze.

Li vin lou. Fatige.

“Non…”

Li vire.

Li toujou la.

Pa chanje. Pa fennen. Sèlman la.

E li konprann.

Li pa t ap kraze.

Li te antye.

Li te viv deyò.

Li menm te viv anndan.

“M pa t wè sa…”

“Se sa m t ap tann.”

Li pwoche.

Pa gen kouri. Pa gen chape.

Sèlman chwa.

“Kisa ou vle nan men mwen?”

“Tout ou.”

Li pa deplase.

Pou premye fwa:

li rete.

Pa kòm moun k ap vini. Men kòm moun ki la.

Lè a chanje.

Pa bri. Men nèt.

Li chita bò kote li.

“Pa bezwen fèmen pòt la ankò.”

Li dòmi nan bra li.

Lè li leve, kay la vid.

Trankil. Fwad.

Li gen 90 an.

Pou yon moman, li panse li te reve.

Men kò li sonje.

Paske sa li te viv la pa t rèv.

Se te verite li te konprann twò ta.

Mari li te mouri depi lontan.

Plis pase 60 ane pase.

Chak swa apre sa, li sonje li.

Pa kòm fantom.

Men kòm verite.

“Se pa li ki te kite mwen… se mwen ki pa t chwazi li nèt.”

Dlo nan je li.

“M chwazi ou…”

li chichote nan kay vid la.

Silans.

Lè sa a yon ti ekò.

“M chwazi ou.”

reddit.com
u/ayitileve — 7 days ago