How good/bad is the translation of "Zorba the Greek"?
I'm reading the book in Carl Wildman's translation and I find the vocabulary sometimes extraneous, so I have to go to the dictionary more often than usually.
Tho not a native English speaker I'm well versed in literary English, so I wonder how's in the original Greek and what people think about this translation.
Also, what are the general opinions about the translation of The Odyssey: A Modern Sequel ?