u/Voltrim

Professor Saqib Hussain on 2:223 and sexual domination of husbands over wives.

Kecia Ali states that 2:223 gives husbands sexual domination over their wives in her Sexual Ethics in Islam, p.g. 129–131.

To the contrary, Professor Saqib Hussain instead argues in note 35 of his article The Bitter Lot of the Rebellious Wife: Hierarchy, Obedience, and Punishment in Q. 4:34, in line with with tradition, that 2:223 instead justifies the no-sex-during-menstruation rulling in 2:222 and states, in metaphor, the positions allowed during sex, allowing only vaginal penetration. Furthermore, he states that her reading of the verse is only possible if it is completely decontextualized:

>Note that Q. 2:223 is sometimes adduced as giving husbands sexual dominion over their wives (Bauer, Gender Hierarchy, p. 167, and Ali, Sexual Ethics, p. 129–131), which certainly would be a stark instance of wives being required to submit and be obedient to their husbands. The passage (vv. 223–24) is as follows:
^(223)They ask you concerning menstruation. Say, ‘It is a hurt, so keep away from women during menses, and do not approach them until they are purified. And when they are purified, go in unto them in the way God has commanded you.’ Truly God loves those who repent, and He loves those who purify themselves.
^(224)Your women are a tilth to you, so go unto your tilth as (annā) you will, but send forth for your souls. And fear God and know that you shall meet Him, and give glad tidings to the believers.
The particle annā in verse 223, here translated ‘as’, is often translated as ‘when’ or ‘whenever’, which could indeed raise questions of sexual consent. Although this matter requires more research, I am sceptical that annā can carry the latter meanings. Certainly, late lexicographic sources give three definitions of annā: kayfa (‘how’), min ayna (‘whence’), and matā (‘when’) (see, for example, al-Zabīdī, Tāj al-ʿarūs, ‘ʾ-n-n’). But in fact the earliest lexicographic sources, both dictionaries and works devoted to particles, give only two definitions of annā: kayfa (‘how’), min ayna (‘whence’ or ‘from where’) (see Khalīl b. Aḥmad, Kitāb al-ʿAyn, ‘al-lafīf min nūn’, vol. 8, p. 399, and al-Zajjājī [d. 337/949], Ḥurūf al-maʿānī, p. 61). It may well be that the later sources incorporated the meaning of matā (‘when’) from the exegetical tradition which, as far back as al-Ṭabarī, suggested that annā could mean matā in verse 223. This would then be an instance of a speculative exegetical gloss eventually influencing the lexicographic tradition. (See also the discussion on nushūz below). Indeed, works that give all three possibilities for annā are able to adduce philological evidence from the Qur’an or Jāhilī poetry only for the senses of kayfa and min ayna – see, for example, the popular modern balāgha textbook by Aḥmad b. Ibrāhīm, Jawāhir al-balāgha, p. 82. The philological evidence for the sense of matā, where it is produced, is invariably ambiguous, such that the text in question could just as well just carry the meaning of kayfa; for example, al-Baghdādī, Khizānat al-adab, vol. 7, p. 95, interprets the first hemistich in Labīd’s verse fa-aṣbaḥta annā taʾtihā taltabis bihā, as: ‘So you were such that whenever (annā) you would approach it (i.e. some affair), you would get entangled in it.’ The poet is describing here a difficult situation that his addressee has to navigate. As is clear, the particle annā here could just as easily be translated as ‘however’ or ‘from wherever’.
The parable in verse 223, Your women are a tilth to you, so go unto your tilth as (annā) you will, is providing a justification for the rulings in the previous verse, which prohibits sex during a woman’s menstruation (just as a field should only be planted in the appropriate season), and prohibits non-coital sex (just as the seed should only fall on fertile soil) (see Isḷ āḥī, Tadabbur-i Qurʾān, vol. 1, p. 526). The verse’s concern is thus what is permissible with regards to sexual enjoyment between a husband and wife. Reading issues of consent into it is only possible after a thorough literary de-contextualisation of the verse. Note finally that Rabbinic sources, just like the Qur’an, also use an allegory to illustrate permissible sexual activity with one’s wife. Thus in b. Ned 20a Rabbi Yoḥanan ben Dehavai prohibits that husbands ‘overturn their tables’ during sex, i.e. that they pedicate. His opinion is rejected however in b. Ned 20b, and an allegory is produced to counter him: ‘A man may do whatever he pleases with his wife [at intercourse]: A parable; Meat which comes from the abattoir, may be eaten salted, roasted, cooked or seethed; so with fish from the fishmonger.’ Much of Q. 2, including the section in which verse 223 is situated, is in ‘close dialogue with Late Antique sexual purity regulations’ (Zellentin, ‘Gentile Purity Law’, pp. 165–169). For a comparative study of laws regarding pedication in early Islam and rabbinic Judaism, see Maghen, After Hardship, pp. 161–209, esp. pp. 182–183, where this verse is briefly discussed.

A small sidenote: Saqib Hussain here mistakenly labels verse 2:222 as 2:223 and 2:223 as 2:224. So beware of this.

Link to the article: https://www.euppublishing.com/doi/full/10.3366/jqs.2021.0466

reddit.com
u/Voltrim — 3 days ago

This is another article by Ehsan Roohi. Here he attempts to do a historiographical reassessment of the Meccan raids that took place both preceding and succeeding the Battle of Badr and the raids that constituted the casus belli for the Battle.

Roohi's findings suggests that of the 6 caravan lootings occured in the ghazwas and sariyyas, according to al-Wāqidī, that occured 16 months after the hijra are extremely suspect as they are never present in Mūsā b. ʿUqba and Ibn Isḥāq’s reports. Furthermore, many of these expeditions that are without any looting in Ibn Isḥāq’s reports alterate to caravan raids in al-Wāqidī’s records. This, according to him, suggest that this alteration was a literary device that was deployed to apologetic ends, such as to vindicate the muhājirūn.

The caravan lootings recorded in al-Wāqidī’s maghāzī are flagrantly more numerous than those preserved by Ibn Isḥāq. Roohi suggests that this occured due to ninth-century historiography inclining towards the Medina state being strong from the outset, even though in reality Medina was very vulnerable. He brings traditions related to Ibn ʿAsākir to argue this fact stating:

>Regarding the nature of the first Medinan expeditions, we are then reduced to our earliest sources, which speak of Muḥammad “making for Quraysh.” If anything, the vague statement yurīdu/ghazā Quraysh might denote defensive and/or surveillance measures of the kind of which the foregoing Ibn ʿAsākir tradition makes reference. What argues in favor of the archaic status of this account is its concordance with the context. Unlike al-Wāqidī’s idealized depiction of the Muslims as fearless warriors who repeatedly menace the powerful Quraysh’s trade, Ibn ʿAsākir’s account connotes the Muslims’ being a fledgling and fragile community who are apprehensive of losing their very existence.

For the sarriya of Nakhla, Roohi suggets that this was the only likely caravan raid out of all the expeditions but raiding of the caravan itself was not predicated upon the command of the Prophet:

>It remains to discuss the only expedition in which the attack on a caravan sounds more likely to have occurred, the sariyya of Nakhla. [...] According to Ibn Isḥāq, Muḥammad orders ʿAbd Allāh that: “Lie in wait there (i.e., at Nakhla) for Quraysh and find out for us what they are doing”. [...] The similar propensity of transforming the expedition to a caravan raid is perceptible in al-Wāqidī’s reports. [...] The claim of the earliest sources (Ibn Isḥāq, in particular) that the Muslims disobeyed the Prophet by attacking the caravan, and that they were initially commissioned only for reconnaissance (apologetic though it may appear), tallies with what is argued above about the vulnerability of Medina against foreign aggression and about the patrolling character of the first expeditions as a whole.

He then states that this single spontaneous incursion does not show a policy on Muḥammad’s part to disrupt the Quraysh’s commerce in this period, nor was he in fact able to do so, unlike the “orthodox” image the later Islamic historiography strives to convey.

Roohi also questions the Abu Sufyan caravan raids, suggesting that that this raid is no less dubious than the proported raids in the previous expeditions. He suggets that this caravan raid is a complete fabrication, by referring to the incongruity between the Qurʾān narrative and the sīra narrative, and suggets that this incongruity is to absolve the mutakhallifūn from blame of not participating.

>There is more to the incongruity between the sīra and the Qurʾān. Q 8:5–6 is revealing in this respect and worth quoting here: “Just as thy Lord ordered thee out of thy house in truth, even though a party among the Believers disliked it, disputing with thee concerning the truth after it was made manifest, as if they were being driven to death while they see it.” These verses are the chastisement of the believers for their detesting the fighting with the enemy. The Muslims are said here to have been aware from the outset, when the Prophet left Medina (lit. his “house” (bayt)), that a military confrontation is due to be met and thus sought ways to avoid it. The sīra likewise refers to the unwillingness of the Muslims to join the Prophet, but not on account of their fear of fighting, rather, for their lack of interest in gaining booty (!). Put another way, the Muslims were disinclined to participate in the battle, according to the Qurʾān, as they believed there would be imminent fighting, but according to the sīra they were unwilling to join Muḥammad as they supposed there would be no fighting. While the Qurʾān expressly admonishes the mutakhallifūn, the sīra absolves them from the blame, labeling them the people “of resolve and discernment.” [...] There can be little doubt that the eighth- and ninth-century account of the sīra diverges from our contemporary source, the Qurʾān, in order to gloss over the culpability of the mutakhallifūn. And the integral element of this apologetic scenario is the motif of caravan raid that the sīra includes in its narrative.[...] Set in the wider context of justifying the mutakhallifūn, the episode of caravan looting in the story of Badr is, therefore, highly suspicious and can be jettisoned as fabricated.

He then suggest that the Battle of Badr was defensive by quoting Q 9:13 and stating the apologetics of the sīra compilers regarding the Companions:

>Q 9:13 reminds the believers of the way in which the first battle with the Meccans began: “Will ye not fight people who violated their oaths, plotted to expel the Messenger, and attacked you first?” The context of the verse pertains well to the first days of Muḥammad’s Medinan career, for it mentions the expulsion (from Mecca) of the Messenger and his first war with the Meccans. As explicated by the commentators, the statement “attacked you first” (badaʾukum awwalu marra) corresponds to the Battle of Badr. [...] It seems tenable, thanks to our foregoing analysis of the Badr incident, that he would not have likewise fomented war with the Quraysh at Badr. The dread and anxiety of certain Companions to fight with the Meccan troop was probably a matter of extreme discomfort in the time when the sīra was being collected and complied. That is probably why the sīra tends to recall the Muslims as the instigator of war at Badr and before it.

Roohi also discovers a parallel between the sīra's story with accounts of the so-called sinful wars (ḥurūb al-fijār), a series of conflicts ranging from minor skirmishes to all-out wars waged in Arabia during the late sixth century. Through this, he suggests:

>The nature of the motif of caravan raid in the expeditions assessed thus far appears to be that of a literary topos, and this is particularly the case with the sīra’s account of the Battle of Badr, in which echoes of the tales of ḥurūb al-fijār abound.

Roohi also doubts the two expeditions that took place after the Battle of Badr by Zayd, namely al-Qarada and al-ʿĪṣ, suggesting that they are full of topoi:

>Notwithstanding the doubtful value of these reappearing elements, the problematic nature of the al-Qarada and al-ʿĪṣ accounts should not be relegated to the mere repetition in these stories of some individuals and commodities, for these narratives consist of nothing but topoi, as I hope to demonstrate.

Finally Roohi puts into question the alleged antagonistic actions of the Prophet’s formal and informal allies.

Link to the article: https://www.academia.edu/100165066/Mu%E1%B8%A5ammads_Disruptive_Measures_Against_the_Meccan_Trade_A_Historiographical_Reassessment

u/DrJavadTHashmi, apologies for tagging you again, but you argued here that the raids were likely historical. What do you think about Roohi's findings?

u/Voltrim — 10 days ago

According to Ehsan Roohi, the assasination stories of the Prophet are often branded in modern scholarship as ideologically unbiased, politically “marginal,” and “completely free of any ten-dentiousness,” stories that “there would seem to be no reason for anyone to have tampered with for hagiographical or any other purposes.”

In this article, Ehsan Roohi questions this assertion, suggesting that the political assasination stories of the Prophet expressed in the sīra may be either fabricated, or largely filled with fictitious elements. In either case, these narratives are intended for apologetical, glorifying or polemical reasons.

He argues this by doing a literary analysis of all the assaination narratives and shows the extent to which literary topoi is present in the all the assaination narratives.

He concludes that:

>The assassination reports’ literary analysis, which reveals the literary commonplaces and the motivations behind their recurrence, has proved our narrative sources to be of little use for historical reconstruction.

However, he also states:

>Yet, it is not safe to generalize from this article’s negative observations and arrive at the conclusion that the Islamic sources are without “discernible historical truth,” for consulting the “unorthodox” traditions and non-sīra material appears to have occasionally provided the historians of formative Islam with a less tendentious counter-view to the sīra’s slanted portrayal.

Joshua Little concurs with his research as shown in this tweet:

>This is unnecessary IMO. The relevant hadiths are likely false: they’re just different remixes of a common stock of artificial narrative structures (tropes, formulae, etc.), each reflecting rival tribal and familial interests. Cf. this article.

Here is the tweet

Link to the article: https://www.academia.edu/56044561/Between_History_and_Ancestral_Lore_A_Literary_Approach_to_the_S%C4%ABras_Narratives_of_Political_Assassinations

u/juanricole and u/DrJavadTHashmi, what do you think?

u/Voltrim — 12 days ago