u/Sad_Suspect_9649

Koja vam je omiljena smiješna yt pjesma iz dvijehiljaditih?

Mislim u stilu Aj Riki Martine, Poso Kuća, Ti propadaš jer se drogiraš, Izvukla si ciglu, Ko na ćilimu i slično.

reddit.com
u/Sad_Suspect_9649 — 12 days ago

Neko reče da su politikolozi bolji istoričari od istoričara, jer nisu limitirani faktografijom i bolje ulaze u motive i politike tih vremena. Koliko tu ima istine(ima li uopšte)?

Da li ponekad docrtavate iz svoje glave, da upotpunite neku sliku?

reddit.com
u/Sad_Suspect_9649 — 12 days ago

Лично, никад нисам сматрао да јесте. Јесу му оба родитеља из српских породица, које су касније пострадале од усташа, али он као он никада није једног српско сентимента испољио. Нити је ишта урадио за српске интересе. Штавише, до краја је ратовао против Срба и мирно би посматрао њихов нестанак, да је судбина хтјела да нестану. Постоје и писма у којима се с Хрватима идентификује, али рекао бих да је првенствено био политички Аустријанац.

reddit.com
u/Sad_Suspect_9649 — 14 days ago

Objavljen u američkom časopisu Century. U njemu, Tesla s oduševljenjem piše o Zmaju, srpskoj istoriji i poeziji.

ZMAI IOVAN IOVANOVICH

THE CHIEF SERVIAN POET OF TODAY

Hardly is there a nation which has met with a sadder fate

than the Servian. From the height of its splendor, when

the empire embraced almost the entire northern part of

the Balkan peninsula and a large portion of the territory

now belonging to Austria, the Servian nation was plunged

into abject slavery, after the fatal battle of 1389 at the

Kosovo Polje, against the overwhelming Asiatic hordes.

Europe can never repay the great debt it owes to the

Servians for checking, by the sacrifice of their own lib-

erty, that barbarian influx. The Poles at Vienna, under

Sobieski, finished what the Servians attempted, and were

similarly rewarded for their service to civilization.

It was at the Kosovo Polje that Milosh Obilich, the noblest

of Servian heroes, fell, after killing the Sultan Murat II. in

the very midst of his great army. Were it not that it is an

historical fact, one would be apt to consider this episode a

myth, evolved by contact with the Greek and Latin races.

For in Milosh we see both Leonidas and Mucius, and,

more than this, a martyr, for he does not die an easy death

on the battle-field like the Greek, but pays for his daring

deed with a death of fearful torture. It is not astonish-

ing that the poetry of a nation capable of producing such

heroes should be pervaded with a spirit of nobility and

chivalry. Even the indomitable Marko Kraljevich, the

later incarnation of Servian heroism, when vanquishing

Musa, the Moslem chief, exclaims, “Woe unto me, for I

have killed a better man than myself!"

From that fatal battle until a recent period, it has been

black night for the Servians, with but a single star in the

firmament Montenegro. In this gloom there was no hope

for science, commerce, art, or industry. What could they

do, this brave people, save to keep up the weary fight

against the oppressor? And this they did unceasingly,

though the odds were twenty to one. Yet fighting merely

satisfied their wilder instincts. There was one more thing

they could do, and did: the noble feats of their ances-

tors, the brave deeds of those who fell in the struggle for

liberty, they embodied in immortal song. Thus circum-

stances and innate qualities made the Servians a nation of

thinkers and poets, and thus, gradually, were evolved their

magnificent national poems, which were first collected by

their most prolific writer, Vuk Stefanovich Karajich, who

also compiled the first dictionary of the Servian tongue,

containing more than sixty thousand words. These na-

tional poems Goethe considered fit to match the finest

productions of the Greeks and Romans. What would he

have thought of them had he been a Servian?

While the Servians have been distinguished in national

poetry, they have also had many individual poets who at-

tained greatness. Of contemporaries there is none who

has grown so dear to the younger generation as Zmai Io-

van Iovanovich. He was born in Novi Sad (Neusatz),

a city at the southern border of Hungary, on Novem-

ber 24, 1833. He comes from an old and noble family,

which is related to the Servian royal house. In his earli-

est childhood he showed a great desire to learn by heart

the Servian national songs which were recited to him, and

even as a child he began to compose poems. His father,

who was a highly cultivated and wealthy gentleman, gave

him his first education in his native city. After this he

went to Budapest, Prague, and Vienna, and in these cities

he finished his studies in law. This was the wish of his fa-

ther, but his own inclinations prompted him to take up

the study of medicine. He then returned to his native

city, where a prominent official position was offered him,

which he accepted; but so strong were his poetical in-

stincts that a year later he abandoned the post to devote

himself entirely to literary work.

His literary career began in 1849, his first poem be-

ing printed in 1852, in a journal called “Srbski Letopis”

(“Servian Annual Review”); to this and to other journals,

notably “Neven” and “Sedmica,” he contributed his early

productions. From that period until 1870, besides his

original poems, he made many beautiful translations from

Petefy and Arany, the two greatest of the Hungarian po-

ets, and from the Russian of Lermontof, as well as from

German and other poets. In 1861 he edited the comic

journal, “Komarac” (“The Mosquito”), and in the same

year he started the literary journal, “Javor,” and to these

papers he contributed many beautiful poems. In 1861 he

married, and during the few happy years that followed

he produced his admirable series of lyrical poems called

“Giulichi,” which probably remain his masterpiece. In

1862, greatly to his regret, he discontinued his beloved

journal, “Javor” a sacrifice which was asked of him by

the great Servian patriot, Miletich, who was then active

on a political journal, in order to insure the success of the

latter.

In 1863 he was elected director of an educational insti-

tution, called the Tekelianum, at Budapest. He now ardently renewed the study of medicine at the university,

and took the degree of doctor of medicine. Meanwhile

he did not relax his literary labors. Yet, for his country-

men, more valuable even than his splendid productions

were his noble and unselfish efforts to nourish the enthu-

siasm of Servian youth. During his stay in Budapest he

founded the literary society Preodnica, of which he was

president, and to which he devoted a large portion of his

energies.

In 1864 he started his famous satirical journal, “Zmai”

(“The Dragon”), which was so popular that the name be-

came a part of his own. In 1866 his comic play "Sharan"

was given with great success. In 1872 he had the great

pain of losing his wife, and, shortly after, his only child.

How much these misfortunes affected him is plainly per-

ceptible from the deeply sad tone of the poems which

immediately followed. In 1873 he started another comic

journal, the “Ziza.” During the year 1877 he began an il-

lustrated chronicle of the Russo-Turkish war, and in 1878

appeared his popular comic journal, “Starmali.” During

all this period he wrote not only poems, but much prose,

including short novels, often under an assumed name.

The best of these is probably “Vidosava Brankovicheva.”

In recent years he has published a great many charming

little poems for children.

Since 1870 Zmai has pursued his profession as a

physician. He is an earnest advocate of cremation, and

has devoted much time to the furtherance of that cause.

Until recently he was a resident of Vienna, but now he is

domiciled in Belgrade. There he lives the life of a true

poet, loving all and beloved by everybody. In recognition

of his merit, the nation has voted him a subvention.

The poems of Zmai are so essentially Serbian that to

translate them into another tongue appears next to impos-

sible. In keen satire free from Voltairian venom, in good-

hearted and spontaneous humor, in delicacy and depth of

expression, they are remarkable. Mr. Johnson has under-

taken the task of versifying a few of the shorter ones after

my literal and inadequate readings. Close translation be-

ing often out of the question, he has had to paraphrase,

following as nearly as possible the original motives and

ideas. In some instances he has expanded in order to com-

plete a picture or to add a touch of his own. The poems

which follow will give some idea of the versatility of the

Servian poet, but come far short of indicating his range.

Nikola Tesla.

reddit.com
u/Sad_Suspect_9649 — 14 days ago

објаве:

Хладни рат, 1945-1991

Ратови у Југославији, 19991-2001

Алтернативна историја

јузер:

Краљевина Југославија

ФНРЈ/СФРЈ

Тробојка

Грб

reddit.com
u/Sad_Suspect_9649 — 14 days ago
▲ 60 r/SrpskaPovest+1 crossposts

Симеон Поповић рођен је 1854. године на Цетињу, где је завршио основно образовање. Школовање је наставио у Кијевској богословији и Духовној академији. Слушао је предавања на Сорбони и у Женеви. Након што се замонашио у Кијево-печерској лаври, вратио се у Црну Гору и постао предавач у монашкој школи при манастиру Острог.

После чудесног виђења једног дечака, Петка Ивезића, почиње да гради манастир на обронцима Дајбабске горе.

Тако је у децембру 1897. године, на месту ранохришћанске богомоље, након уређивања пећине и изградње конака, освећена црква посвећена празнику Успења Пресвете Богородице. Архимандрит Симеон је до своје смрти предано радио на осликавању унутрашњости цркве, прилагођавајући сцене природном облику пећине.

У манастиру Дајбабе налазе се руска плаштаница из 11. века и икона Богородице Јерусалимске, као и мошти преподобног Симеона Дајбабског, који је 2. маја 2010. године одлуком Светог архијерејског сабора Српске православне цркве уврштен у ред светитеља.

Рускиња Марија Јасинска посетила га је 1940. године и записала:

„Деведесет љубичастих пролећа, жарких лета, пурпурних јесени и белих зима претворили су монаха Симеона у мудрог старца, познаваоца људских душа.”

u/Banonimus — 18 days ago

"The Fifteenth's direct support for Tito's forces reflected the bloody-minded nature of the war in Yugoslavia, which com-bined the traditional struggle against the outside occupier with elements of a civil war of communists against conserva-tives. It also reflected the virulent ethnic conflict between Serbs, Croats, and Slovenes and between Muslims and non-Muslims. Simply put, Tito wished to deprive his enemies of shelter and labor. Consequently, his representatives to the Al-lies requested the bombing of cities housing Germans and their collaborators. There is little evidence that the Anglo-Americans examined these requests for hidden motives or at-tempted to investigate the ethnic or political leanings of popu-lations in Tito's chosen targets. Apparently it sufficed that Tito attested to the necessity of it. Beginning on 5 May the Fif-teenth attacked Podgorica and 11 other Yugoslav towns, in-cluding two attacks on Bihac. As a rule only one or two groups attacked each target; their instructions forbade use of H2X. For the month. Twining's aircrews conducted 509 effective sorties and delivered 1,088 tons of bombs without loss.

The raids were of somewhat dubious legality. According to international law, a country's recognized government has the right to bombard any of its cities occupied by enemy forces.

The Anglo-Americans still recognized the government in exile of King Peter, which was rapidly disintegrating. In all likeli-hood the king and his threadbare cabinet did not authorize the raids. The Allies had not recognized Tito's shadow govern-ment as legitimate although they seemed to have acknowl-edged, at least to themselves, that he and his forces would dominate postwar Yugoslavia. International law does sanction the bombing of enemy garrisons in occupied countries, but only if the attacking party does not employ disproportionate force-for example, dropping 1,000 bombs when 100 would accomplish the job. The Fifteenth seems to have met those re-quirements by requiring visual bombing and sending small forces usually 40 or fewer bombers. In this instance, as in others, politics overpowers ordnance."

Preuzeto iz knjige 'Bombing the European Axis powers, a historical digest of the combined Bomber offensive, 1939-1945', autor Richard G Davis

reddit.com
u/Sad_Suspect_9649 — 21 days ago