u/No_Region2676

Alexis de Tocqueville e la malinconia degli abitanti delle democrazie - citato Bauman in "Meglio essere felici"

Alexis de Tocqueville e la malinconia degli abitanti delle democrazie

Questo era Max Scheler. Ebbene, prima di lui, già all’inizio del XIX secolo, Alexis de Tocqueville fu mandato dai rivoluzionari francesi in America a studiare una situazione di cui ancora non si sapeva nulla nell’Europa continentale: una novità chiamata “democrazia”. I francesi volevano sapere se la democrazia rendesse la vita umana migliore, più presente, più godibile.

Alexis de Tocqueville scrisse La democrazia in America(1835), un testo ancor oggi molto attuale, che vi suggerisco di leggere se non lo avete già fatto. Quello che scoprì è che la felicità è una qualità che si ritira sempre dinanzi alle persone, si sottrae alla loro vista e, ritirandosi, volta loro le spalle. Non appena gli esseri umani pensano di averla afferrata, essa scivola via fra le loro dita.

Nella mitologia greca c’era una figura chiamata Tantalo. Era un essere umano, non un dio, ma era davvero in ottimi rapporti con gli dei dell’Olimpo: vino e cene e saggezza! A un certo punto, però, fece qualcosa di sbagliato e fu punito dagli dei. In che modo? Con una punizione tantalizing, come sono soliti dire gli inglesi. Tantalo, assetato e affamato, fu messo vicino a un limpido ruscello, ma ogni volta che chinava il capo per bere quell’acqua fresca l’acqua scorreva via. Sopra di lui c’era un casco di frutta appetitosa, ma ogni volta che sollevava il capo quello saliva più in alto. Questo è propriamente il modo in cui Tocqueville descrive l’idea della ricerca dell’interesse in una società disuguale. Per dimostrare quanto sia intima l’affinità tra l’esperienza di Tantalo e quella di Tocqueville, lo citerò di nuovo a proposito della democrazia: «Loro la vedono [loro, le persone democratiche in America, sature di spirito democratico, spirito di uguaglianza] abbastanza vicina da conoscerne il fascino, il potere d’attrazione, ma non vi si approssimano abbastanza da goderne. E saranno morti prima che possano pienamente apprezzarne la delizia. Questa è la ragione della strana malinconia che inquieta gli abitanti delle democrazie». Perché proprio le democrazie? «Perché vivono nell’abbondanza, e il disgusto della vita talvolta li avvinghia in calme e semplici circostanze».

Il confronto tra l’enorme ventaglio di possibilità dischiuso a ciascuno di noi e la realtà di un controllo molto limitato sul destino di un individuo che manca di risorse, di abilità, di determinazione – a volte un genuino difetto, un difetto del carattere, ma altre volte semplicemente circostanze esterne che ci ostacolano – crea uno stato di infelicità, uno sconvolgimento, un colpo all’autostima: «Io non sono degno, non sono il giusto tipo di persona, non posso fare quello che fanno gli altri».

reddit.com
u/No_Region2676 — 2 hours ago

Questo script mi sta dando buoni risultati ha digitalizzare un gran numero di pdf, ha problemi con i libri che sono stati fotocopiati a doppia pagina e quelli che pur dovendo subire processo OCR essendo molto lunghi e avendo dei marker testuali in ogni pagina, danno un falso positivo al funzione def is_native_pdf.

"""
batch_ocr.py — Pipeline OCR batch per corpus P3
Carica GLM-OCR una volta sola e processa tutti i file in loop.
Output: Markdown con struttura mirror del corpus originale.
"""


import os
import time
import fitz  # pymupdf
from PIL import Image
from pathlib import Path
from transformers import AutoProcessor, AutoModelForImageTextToText
import torch


# ── CONFIGURAZIONE ──────────────────────────────────────────────────────────
INPUT_DIR  = Path(r" ####### ")
OUTPUT_DIR = Path(r" ####### ")
MODEL_PATH = "zai-org/GLM-OCR"
MAX_SIZE   = 1024
PROMPT     = "Text Recognition:"


# Estensioni da processare
EXTENSIONS = {".jpg", ".jpeg", ".png", ".webp", ".gif", ".pdf"}


# Estensioni da ignorare completamente
SKIP_EXT = {".md", ".txt", ".epub", ".mp4", ".mp3", ".m4a",
            ".lnk", ".csv", ".zip", ".djvu", ".ini", ".json", ".webp"}


# Cartelle da saltare completamente (artwork, audio, zip, ecc.)
SKIP_DIRS = {
    "Arte", "Galleria", "de chirico", "poesie", "senza cornice",
    "Nuova cartella", "Catalogo Van gogh museum",
    "Lezioni", "zip conversazioni llm",
    ".obsidian", ".trash"
}
# ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────



def is_native_pdf(path: Path) -> bool:
    """True se il PDF ha testo estraibile direttamente."""
    try:
        doc = fitz.open(path)
        text = "".join(p.get_text() for p in doc)
        return len(text.strip()) > 100
    except Exception:
        return False



def extract_native_pdf(path: Path) -> str:
    """Estrae testo da PDF nativo con pymupdf."""
    doc = fitz.open(path)
    pages = []
    for i, page in enumerate(doc):
        text = page.get_text()
        pages.append(f"<!-- pagina {i+1} -->\n{text}")
    return "\n\n".join(pages)



def pdf_to_images(path: Path) -> list[Image.Image]:
    """Converte PDF scansionato in lista di immagini PIL."""
    doc = fitz.open(path)
    images = []
    for page in doc:
        pix = page.get_pixmap(dpi=150)
        img = Image.frombytes("RGB", [pix.width, pix.height], pix.samples)
        images.append(img)
    return images



def resize(img: Image.Image, max_size: int = MAX_SIZE) -> Image.Image:
    img = img.copy()
    img.thumbnail((max_size, max_size), Image.LANCZOS)
    return img



def ocr_image(img: Image.Image, processor, model) -> str:
    """Esegue OCR su una singola immagine PIL."""
    img = resize(img)
    messages = [{
        "role": "user",
        "content": [
            {"type": "image", "image": img},
            {"type": "text",  "text": PROMPT}
        ]
    }]
    inputs = processor.apply_chat_template(
        messages,
        tokenize=True,
        add_generation_prompt=True,
        return_dict=True,
        return_tensors="pt"
    ).to(model.device)
    inputs.pop("token_type_ids", None)


    with torch.no_grad():
        generated = model.generate(**inputs, max_new_tokens=8192)


    output = processor.decode(
        generated[0][inputs["input_ids"].shape[1]:],
        skip_special_tokens=True
    )
    return output.strip()



def process_file(path: Path, processor, model) -> str | None:
    """
    Processa un singolo file e restituisce il Markdown.
    Ritorna None se il file va saltato.
    """
    suffix = path.suffix.lower()


    if suffix == ".pdf":
        if is_native_pdf(path):
            return extract_native_pdf(path)
        else:
            images = pdf_to_images(path)
            pages = []
            for i, img in enumerate(images):
                text = ocr_image(img, processor, model)
                pages.append(f"<!-- pagina {i+1} -->\n{text}")
            return "\n\n".join(pages)


    elif suffix in EXTENSIONS:
        img = Image.open(path).convert("RGB")
        return ocr_image(img, processor, model)


    return None



def should_skip(path: Path) -> bool:
    """True se il file è in una cartella da saltare."""
    return any(skip in path.parts for skip in SKIP_DIRS)



def get_output_path(input_path: Path) -> Path:
    """Calcola il path di output mantenendo la struttura."""
    relative = input_path.relative_to(INPUT_DIR)
    out = OUTPUT_DIR / relative.with_suffix(".md")
    out.parent.mkdir(parents=True, exist_ok=True)
    return out



def load_model():
    print("Carico GLM-OCR (una volta sola)...")
    processor = AutoProcessor.from_pretrained(MODEL_PATH)
    model = AutoModelForImageTextToText.from_pretrained(
        MODEL_PATH,
        torch_dtype=torch.float16,
        device_map="cuda"
    )
    model.eval()
    print("Modello pronto.\n")
    return processor, model



def main():
    # Raccogli tutti i file da processare
    all_files = [
        p for p in INPUT_DIR.rglob("*")
        if p.is_file()
        and p.suffix.lower() in EXTENSIONS
        and p.suffix.lower() not in SKIP_EXT
        and not should_skip(p)
    ]


    total = len(all_files)
    print(f"File trovati: {total}")
    print(f"Output → {OUTPUT_DIR}\n")


    if total == 0:
        print("Nessun file da processare. Controlla INPUT_DIR.")
        return


    processor, model = load_model()


    done, skipped, errors = 0, 0, 0
    t_start = time.time()


    for i, path in enumerate(all_files):
        # Salta se output già esiste
        out_path = get_output_path(path)
        if out_path.exists():
            skipped += 1
            continue


        print(f"[{i+1}/{total}] {path.name}", end=" ... ", flush=True)
        t0 = time.time()


        try:
            result = process_file(path, processor, model)
            if result is None:
                skipped += 1
                print("saltato")
                continue


            # Aggiungi header Markdown con metadata
            header = (
                f"---\n"
                f"source: {path.relative_to(INPUT_DIR)}\n"
                f"processed: {time.strftime('%Y-%m-%d')}\n"
                f"---\n\n"
            )
            out_path.write_text(header + result, encoding="utf-8")
            elapsed = time.time() - t0
            done += 1
            print(f"✓ {elapsed:.1f}s")


        except Exception as e:
            errors += 1
            print(f"✗ ERRORE: {e}")
            # Log errore su file
            with open(OUTPUT_DIR / "_errori.log", "a", encoding="utf-8") as f:
                f.write(f"{path} → {e}\n")


    total_time = time.time() - t_start
    print(f"\n─────────────────────────────")
    print(f"Completati: {done} | Saltati: {skipped} | Errori: {errors}")
    print(f"Tempo totale: {total_time/3600:.1f}h")



if __name__ == "__main__":
    main()
reddit.com
u/No_Region2676 — 5 days ago

Questo script mi sta dando buoni risultati ha digitalizzare un gran numero di pdf, ha problemi con i libri che sono stati fotocopiati a doppia pagina e quelli che pur dovendo subire processo OCR essendo molto lunghi e avendo dei marker testuali in ogni pagina, danno un falso positivo al funzione def is_native_pdf.

"""
batch_ocr.py — Pipeline OCR batch per corpus P3
Carica GLM-OCR una volta sola e processa tutti i file in loop.
Output: Markdown con struttura mirror del corpus originale.
"""


import os
import time
import fitz  # pymupdf
from PIL import Image
from pathlib import Path
from transformers import AutoProcessor, AutoModelForImageTextToText
import torch


# ── CONFIGURAZIONE ──────────────────────────────────────────────────────────
INPUT_DIR  = Path(r"C:
\U
sers\Anton\Desktop
\P
3 - Antonio Giordano\Archivio
\F
ilosofia")
OUTPUT_DIR = Path(r"C:
\U
sers\Anton\Desktop
\I
A
\o
utput")
MODEL_PATH = "zai-org/GLM-OCR"
MAX_SIZE   = 1024
PROMPT     = "Text Recognition:"


# Estensioni da processare
EXTENSIONS = {".jpg", ".jpeg", ".png", ".webp", ".gif", ".pdf"}


# Estensioni da ignorare completamente
SKIP_EXT = {".md", ".txt", ".epub", ".mp4", ".mp3", ".m4a",
            ".lnk", ".csv", ".zip", ".djvu", ".ini", ".json", ".webp"}


# Cartelle da saltare completamente (artwork, audio, zip, ecc.)
SKIP_DIRS = {
    "Arte", "Galleria", "de chirico", "poesie", "senza cornice",
    "Nuova cartella", "Catalogo Van gogh museum",
    "Lezioni", "zip conversazioni llm",
    ".obsidian", ".trash"
}
# ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────



def is_native_pdf(path: Path) -> bool:
    """True se il PDF ha testo estraibile direttamente."""
    try:
        doc = fitz.open(path)
        text = "".join(p.get_text() for p in doc)
        return len(text.strip()) > 100
    except Exception:
        return False



def extract_native_pdf(path: Path) -> str:
    """Estrae testo da PDF nativo con pymupdf."""
    doc = fitz.open(path)
    pages = []
    for i, page in enumerate(doc):
        text = page.get_text()
        pages.append(f"<!-- pagina {i+1} -->\n{text}")
    return "\n\n".join(pages)



def pdf_to_images(path: Path) -> list[Image.Image]:
    """Converte PDF scansionato in lista di immagini PIL."""
    doc = fitz.open(path)
    images = []
    for page in doc:
        pix = page.get_pixmap(dpi=150)
        img = Image.frombytes("RGB", [pix.width, pix.height], pix.samples)
        images.append(img)
    return images



def resize(img: Image.Image, max_size: int = MAX_SIZE) -> Image.Image:
    img = img.copy()
    img.thumbnail((max_size, max_size), Image.LANCZOS)
    return img



def ocr_image(img: Image.Image, processor, model) -> str:
    """Esegue OCR su una singola immagine PIL."""
    img = resize(img)
    messages = [{
        "role": "user",
        "content": [
            {"type": "image", "image": img},
            {"type": "text",  "text": PROMPT}
        ]
    }]
    inputs = processor.apply_chat_template(
        messages,
        tokenize=True,
        add_generation_prompt=True,
        return_dict=True,
        return_tensors="pt"
    ).to(model.device)
    inputs.pop("token_type_ids", None)


    with torch.no_grad():
        generated = model.generate(**inputs, max_new_tokens=8192)


    output = processor.decode(
        generated[0][inputs["input_ids"].shape[1]:],
        skip_special_tokens=True
    )
    return output.strip()



def process_file(path: Path, processor, model) -> str | None:
    """
    Processa un singolo file e restituisce il Markdown.
    Ritorna None se il file va saltato.
    """
    suffix = path.suffix.lower()


    if suffix == ".pdf":
        if is_native_pdf(path):
            return extract_native_pdf(path)
        else:
            images = pdf_to_images(path)
            pages = []
            for i, img in enumerate(images):
                text = ocr_image(img, processor, model)
                pages.append(f"<!-- pagina {i+1} -->\n{text}")
            return "\n\n".join(pages)


    elif suffix in EXTENSIONS:
        img = Image.open(path).convert("RGB")
        return ocr_image(img, processor, model)


    return None



def should_skip(path: Path) -> bool:
    """True se il file è in una cartella da saltare."""
    return any(skip in path.parts for skip in SKIP_DIRS)



def get_output_path(input_path: Path) -> Path:
    """Calcola il path di output mantenendo la struttura."""
    relative = input_path.relative_to(INPUT_DIR)
    out = OUTPUT_DIR / relative.with_suffix(".md")
    out.parent.mkdir(parents=True, exist_ok=True)
    return out



def load_model():
    print("Carico GLM-OCR (una volta sola)...")
    processor = AutoProcessor.from_pretrained(MODEL_PATH)
    model = AutoModelForImageTextToText.from_pretrained(
        MODEL_PATH,
        torch_dtype=torch.float16,
        device_map="cuda"
    )
    model.eval()
    print("Modello pronto.\n")
    return processor, model



def main():
    # Raccogli tutti i file da processare
    all_files = [
        p for p in INPUT_DIR.rglob("*")
        if p.is_file()
        and p.suffix.lower() in EXTENSIONS
        and p.suffix.lower() not in SKIP_EXT
        and not should_skip(p)
    ]


    total = len(all_files)
    print(f"File trovati: {total}")
    print(f"Output → {OUTPUT_DIR}\n")


    if total == 0:
        print("Nessun file da processare. Controlla INPUT_DIR.")
        return


    processor, model = load_model()


    done, skipped, errors = 0, 0, 0
    t_start = time.time()


    for i, path in enumerate(all_files):
        # Salta se output già esiste
        out_path = get_output_path(path)
        if out_path.exists():
            skipped += 1
            continue


        print(f"[{i+1}/{total}] {path.name}", end=" ... ", flush=True)
        t0 = time.time()


        try:
            result = process_file(path, processor, model)
            if result is None:
                skipped += 1
                print("saltato")
                continue


            # Aggiungi header Markdown con metadata
            header = (
                f"---\n"
                f"source: {path.relative_to(INPUT_DIR)}\n"
                f"processed: {time.strftime('%Y-%m-%d')}\n"
                f"---\n\n"
            )
            out_path.write_text(header + result, encoding="utf-8")
            elapsed = time.time() - t0
            done += 1
            print(f"✓ {elapsed:.1f}s")


        except Exception as e:
            errors += 1
            print(f"✗ ERRORE: {e}")
            # Log errore su file
            with open(OUTPUT_DIR / "_errori.log", "a", encoding="utf-8") as f:
                f.write(f"{path} → {e}\n")


    total_time = time.time() - t_start
    print(f"\n─────────────────────────────")
    print(f"Completati: {done} | Saltati: {skipped} | Errori: {errors}")
    print(f"Tempo totale: {total_time/3600:.1f}h")



if __name__ == "__main__":
    main()
reddit.com
u/No_Region2676 — 5 days ago
▲ 5 r/FilosofiaITA+2 crossposts

La felicità per Solone detta a Creso - tratto dalle storie di Erodoto

fonte prima parte <<Antica Biblioteca Corigliano – Rossano >>

28)Col passare del tempo quasi tutte le popolazioni stanziate al di qua del fiume Alis furono
sottomesse: Creso assoggettò al suo dominio, tranne Cilici e Lici, tutte le altre genti: Lidi, Frigi, Misi, Mariandini, Calibi, Paflagoni, Traci (Tini e Bitini), Cari, Ioni, Dori, Eoli e Panfili.

  1.  Creso li sottomise e ne annesse i territori al regno dei Lidi; così in una Sardi all'apice dello splendore giunsero in seguito tutti i sapienti di Grecia dell'epoca, uno dopo l'altro, e tra gli altri Solone di Atene. Solone formulò le leggi per i propri concittadini, su loro richiesta, e poi soggiornò fuori della patria per dieci anni, partito col pretesto di un viaggio conoscitivo, ma in realtà per non essere costretto ad abrogare alcuna delle leggi che aveva promulgato; perché gli Ateniesi, da soli, non erano in condizione di farlo: solenni giuramenti li vincolavano per dieci anni a valersi delle norme stabilite da Solone.

  2.  Per tale ragione e anche per il suo viaggio, Solone rimase all'estero, recandosi in Egitto
    presso Amasi e, appunto, a Sardi presso Creso. Al suo arrivo fu ospitato da Creso nella reggia: due o tre giorni dopo, per ordine del re, alcuni servitori lo condussero a visitare i tesori e gli mostrarono quanto vi era di straordinario e di sontuoso. Creso aspettò che Solone avesse osservato e considerato tutto per bene e poi, al momento giusto, gli chiese: "Ospite ateniese, ai nostri orecchi è giunta la tua fama, che è grande sia a causa della tua sapienza sia per i tuoi viaggi, dato che per amore di conoscenza hai visitato molta parte del mondo: perciò ora m'ha preso un grande desiderio di chiederti se tu hai mai conosciuto qualcuno che fosse veramente il più felice di tutti. Faceva questa domanda perché riteneva di essere lui l'uomo più ricco, ma Solone, evitando l'adulazione e badando alla verità, rispose: "Certamente, signore, Tello di Atene". Creso rimase sbalordito da questa risposta e lo incalzò con un'altra domanda: "E in base a quale criterio giudichi Tello l'uomo più felice?" E Solone spiegò: "Tello in un periodo di prosperità per la sua patria ebbe dei figli sani e intelligenti e tutti questi figli gli diedero dei nipoti che crebbero tutti; lui stesso poi, secondo il nostro giudizio già così fortunato in vita, ha avuto la fine più splendida: durante una battaglia combattuta a Eleusi dagli Ateniesi contro una città confinante, accorso in aiuto, mise in fuga i nemici e morì gloriosamente; e gli Ateniesi gli celebrarono un funerale di stato nel punto esatto in cui era caduto e gli resero grandissimi onori".

  3.  Quando Solone gli ebbe presentato la storia di Tello, così ricca di eventi fortunati, Creso gli domandò chi avesse conosciuto come secondo dopo Tello, convinto di avere almeno il secondo posto. Ma Solone disse: "Cleobi e Bitone, entrambi di Argo, i quali ebbero sempre di che vivere e oltre a ciò una notevole forza fisica, sicché tutti e due riportarono vittorie nelle gare atletiche; di loro tra l'altro si racconta il seguente episodio: ad Argo c'era una festa dedicata a Era e i due dovevano assolutamente portare la madre al tempio con un carro, ma i buoi non giungevano in tempo dai campi; allora, per non arrivare in ritardo, i due giovani sistemarono i gioghi sulle proprie spalle, tirarono il carro, sul quale viaggiava la madre, e arrivarono fino al tempio dopo un tragitto di 45 stadi. Al loro gesto, ammirato da tutta la popolazione riunita per la festa, seguì una fine nobilissima: con loro il dio volle mostrare quanto, per un uomo, essere morto sia meglio che vivere. Intorno ai due giovani gli uomini di Argo ne lodavano la forza, mentre le donne si complimentavano con la madre che aveva avuto due figli come quelli; e la madre, oltremodo felice dell'impresa e della grande reputazione derivatane, si fermò in piedi di fronte all'immagine della dea e la pregò di concedere a Cleobi e a Bitone, i suoi due figli che l'avevano tanto onorata, la sorte migliore che possa toccare a un essere umano. Dopo questa preghiera i giovani celebrarono i sacrifici e il banchetto e poi si fermarono a dormire lì nel tempio; e l'indomani non si svegliarono più: furono colti così dalla morte. Gli Argivi li ritrassero in due statue che consacrarono a Delfi, come si fa con gli uomini più illustri".

  4. A quei due dunque Solone assegnava il secondo posto nella graduatoria della felicità; Creso si irritò e gli disse: "Ospite ateniese, la nostra felicità l'hai svalutata al punto da non ritenerci neppure pari a cittadini qualunque?" E Solone rispose: "Creso tu interroghi sulla condizione umana un uomo che sa quanto l'atteggiamento divino sia pieno di invidia e pronto a sconvolgere ogni cosa. In un lungo arco di tempo si ha occasione di vedere molte cose che nessuno desidera e molte bisogna subirle. Supponiamo che la vita di un uomo duri settanta anni; settanta anni da soli, senza considerare il mese intercalare, fanno 25.200 giorni; se poi vuoi che un anno ogni due si allunghi di un mese per evitare che le stagioni risultino sfasate, visto che in settanta anni i mesi intercalari sono 35, i giorni da aggiungere risultano 1050. Ebbene, di tutti i giorni che formano quei settanta anni, cioè di ben 26.250 giorni, non uno solo vede lo stesso evento di un
    altro. E così, Creso, tutto per l'uomo è provvisorio. Vedo bene che tu sei ricchissimo e re di molte genti, ma ciò che mi hai chiesto io non posso attribuirlo a te prima di aver saputo se hai concluso felicemente la tua vita. Chi è molto ricco non è affatto più felice di chi vive alla
    giornata, se il suo destino non lo accompagna a morire serenamente ancora nella sua prosperità. Infatti molti uomini, pur essendo straricchi, non sono felici, molti invece, che vivono una vita
    modesta, possono dirsi davvero fortunati. Chi è molto ricco ma infelice è superiore soltanto in due cose a chi è fortunato, ma quest'ultimo rispetto a chi è ricco è superiore da molti punti di vista. Il primo può realizzare un proprio desiderio e sopportare una grave sciagura più
    facilmente, ma il secondo gli è superiore perché, anche se non è in grado come lui di sopportare sciagure e soddisfare desideri, da questi però la sua buona sorte lo tiene lontano; e non ha imperfezioni fisiche, non ha malattie e non subisce disgrazie, ha bei figli e un aspetto sempre sereno. E se oltre a tutto questo avrà anche una buona morte, allora è proprio lui quello che tu cerchi, quello degno di essere chiamato felice. Ma prima che sia morto bisogna sempre evitare di dirlo felice, soltanto "fortunato". Certo, che un uomo riunisca tutte le suddette fortune, non è possibile, così come nessun paese provvede da solo a tutti i suoi fabbisogni: se qualcosa produce, di altro è carente, cosicché migliore è il paese che produce più beni. Allo stesso modo non c'è essere umano che sia sufficiente a se stesso: possiede qualcosa ma altro gli manca; chi viva, continuamente avendo più beni, e poi concluda la sua vita dolcemente, ecco, signore, per me costui ha diritto di portare quel nome. Di ogni cosa bisogna indagare la fine. A molti il dio ha fatto intravedere la felicità e poi ne ha capovolto i destini, radicalmente".

  5. Creso non rimase per niente soddisfatto di questa spiegazione; non tenne Solone nella minima considerazione e lo congedò; considerava senz'altro un ignorante chi trascurava i beni presenti e di ogni cosa esortava a osservare la fine.

  6.  Dopo la partenza di Solone Creso subì la vendetta del dio: la subì, per quanto si può indovinare, perché aveva creduto di essere l'uomo più felice del mondo. Non era trascorso molto
    tempo quando nel sonno ebbe un sogno rivelatore: sognò le sventure che sarebbero poi effettivamente capitate a suo figlio. Creso aveva due figli, uno dei quali menomato (era muto), mentre l'altro, di nome Atis, primeggiava fra i suoi coetanei in ogni attività; il sogno indicò a Creso chiaramente che Atis sarebbe morto colpito da una punta di ferro. Al risveglio, quando si rese conto del contenuto del sogno, ne provò orrore; allora fece prendere moglie al figlio e siccome prima era abituato a guidare l'esercito lidio, non lo inviò più in nessun luogo per incarichi di questo tipo. Frecce, giavellotti e tutti quegli strumenti che si usano per combattere, li fece asportare dalle sale degli uomini e ammucchiare nelle stanze delle donne, perché nessuno di essi, rimanendo appeso alle pareti, potesse cadere accidentalmente sul figlio.

  7.  Quando il figlio era impegnato nelle nozze, giunse a Sardi uno sventurato di nazionalità frigia e di stirpe reale, le cui mani erano impure. Costui si presentò alla reggia di Creso e chiese di ottenere la purificazione secondo le norme locali, e Creso lo purificò. Il rituale di
    purificazione dei Lidi è pressoché identico a quello dei Greci. Compiuti gli atti rituali, Creso gli chiese chi fosse e da dove venisse: "Straniero, chi sei? Da quale parte della Frigia sei venuto a rifugiarti presso il mio focolare? Quale uomo o quale donna hai ucciso?" E quello rispose:
    "Signore, io sono nipote di Mida e figlio di Gordio, il mio nome è Adrasto; sono qui perché senza volerlo ho ucciso mio fratello e perché sono stato scacciato da mio padre e privato di ogni cosa".
    Al che Creso disse: "Si dà il caso che tu sia discendente di persone legate a noi da vincoli di amicizia; e fra amici pertanto tu sei arrivato. Se rimani con noi non ti mancherà nulla e se vivrai di buon cuore questa tua disgrazia, avrai molto da guadagnarci".

  8.   E così Adrasto soggiornava presso Creso quando comparve sul monte Olimpo di Misia un grosso esemplare di cinghiale che muovendo dalla montagna distruggeva le coltivazioni dei Misi; più di una volta i Misi avevano organizzato battute di caccia, senza però riuscire ad arrecargli alcun danno, subendone anzi da lui. Infine dei messaggeri Misi si recarono da Creso e gli dissero:
    "O re, nella nostra regione è comparso un gigantesco cinghiale che ci distrugge le coltivazioni; e
    noi, con tutto l'impegno che ci mettiamo, non riusciamo ad abbatterlo. Perciò ora ti preghiamo
    di mandare tuo figlio insieme con giovani scelti e cani, così potremo allontanarlo dai nostri
    territori". Queste erano le loro richieste, ma Creso, memore del sogno, rispose: "Quanto a mio figlio non se ne parla nemmeno: non lo posso mandare con voi perché si è appena sposato e ora ha da pensare a ben altro. Manderò invece uomini scelti e ogni sorta di equipaggiamento utile
    alla caccia, e ordinerò agli uomini della spedizione di garantire tutto il loro impegno nell'aiutarvi a scacciare il cinghiale dal vostro paese".

  9.  Ma mentre i Misi erano soddisfatti della risposta ricevuta, si fece avanti il figlio di Creso, che aveva udito le richieste dei Misi; visto che suo padre si era rifiutato di inviarlo con loro, il giovane gli disse: "Padre, una volta per noi l'aspirazione più bella e più nobile consisteva nel meritarsi gloria in guerra o nella caccia, ma ora tu mi vieti entrambe le attività; eppure non hai certamente scorto in me qualche segno di vigliaccheria o di paura. Con quale faccia ora devo mostrarmi fra la gente andando e venendo attraverso la città? Che opinione avranno di me i cittadini, e mia moglie, che mi ha appena sposato? Con quale marito crederà di convivere? Adesso perciò o tu mi lasci partecipare alla caccia, oppure mi dai una spiegazione sufficiente a convincermi che è meglio non farlo".

38)E Creso rispose: "Figlio mio, io non agisco così perché abbia scorto in te vigliaccheria o qualche altra cosa spiacevole; ma una visione apparsami nel sonno mi disse che tu avresti avuto una vita breve, che saresti morto colpito da una punta di ferro. Perciò dopo il sogno affrettai le tue nozze e perciò ora non invio te per l'impresa che ho accettato: agisco con cautela per vedere se in qualche modo, finché sono vivo, riesco a sottrarti alla morte. Il destino vuole che tu sia il mio unico figlio: l'altro infatti, che è menomato, non lo considero tale".

  1. E il giovane gli rispose: "Ti capisco, padre, e capisco le precauzioni che hai nei miei riguardi dopo un simile sogno. Ma di questo sogno ti è sfuggito un particolare ed è giusto che io te lo faccia notare. Dal tuo racconto risulta che il sogno ti annunciava la mia morte come causata da una punta di ferro: e quali mani possiede un cinghiale? Quale punta di ferro di cui tu possa avere paura? Se ti avesse annunciato la mia morte come provocata da una zanna o da qualcosa del genere, allora sarebbe stato tuo dovere agire come agisci, ma ha parlato di una punta. E allora, visto che non si tratta di andare a combattere contro dei guerrieri, lasciami partire".

  2. E Creso concluse: "Figlio mio, si può dire che nell'interpretare il mio sogno tu batti le mie
    capacità di giudizio: e io, in quanto sconfitto da te, cambio parere e ti lascio partecipare alla
    caccia".

  3.  Detto ciò, Creso fece chiamare il frigio Adrasto al quale, quando lo ebbe davanti, pronunciò
    il seguente discorso: "Adrasto, - disse - tu eri stato colpito da una dolorosa disgrazia, che non ti
    rimprovero, e io ti ho purificato e accolto nella mia casa dove ora ti ospito offrendoti ogni
    mezzo di sussistenza; adesso dunque, visto che per primo ti ho concesso enormi favori, tu sei in
    debito verso di me di favori uguali; io desidero che tu vegli su mio figlio che sta partendo per
    una battuta di caccia, che lungo la strada non vi si parino davanti pericolosi ladroni armati di
    cattive intenzioni. Oltre tutto non puoi esimerti dal recarti là dove tu possa segnalarti con
    qualche bella impresa: così facevano i tuoi antenati, senza contare che le tue forze te lo
    consentono ampiamente".

  4. E Adrasto gli rispose: "Sovrano, se non me lo chiedessi tu, io non parteciperei a una simile
    impresa, perché non è decoroso per me, con la disgrazia che ho avuto, accompagnarmi a giovani
    della mia età dalla vita felice: non è quanto io voglio, anzi ne farei volentieri a meno. Ma ora, poiché sei tu a spingermi e verso di te io devo mostrarmi cortese, in debito come sono di enormi favori, ora sono disposto a farlo; tuo figlio, che affidi alla mia sorveglianza, per quanto dipende da me fai pure conto di vederlo tornare sano e salvo".

  5.  Quando Adrasto ebbe dato a Creso la sua risposta, la spedizione partì, con ampio seguito di giovani scelti e di cani da caccia. Giunsero al monte Olimpo e cominciarono a cercare il cinghiale; trovatolo lo circondarono e presero a scagliargli addosso i loro giavellotti: a questo punto l'ospite, proprio quello purificato da Creso, Adrasto, nel tentativo di centrare il cinghiale finì per sbagliarlo colpendo invece il figlio di Creso. Questi, trafitto dalla punta, dimostrò l'esattezza profetica del sogno. Qualcuno corse ad annunciare a Creso l'accaduto: come giunse a Sardi gli raccontò della battuta di caccia e della disgrazia del figlio.

  6. Creso, sconvolto dalla morte del figlio, fu ancora più dispiaciuto per il fatto che a ucciderlo era stato l'uomo da lui purificato da un omicidio. Prostrato dalla sciagura, invocava con rabbia Zeus Purificatore, chiamandolo a testimone di ciò che aveva sofferto per mano del suo ospite, e lo invocava come protettore del focolare e dell'amicizia, sempre lo stesso dio ma con attributi diversi: in quanto protettore del focolare perché, avendo accolto nella propria casa lo straniero, senza saperlo aveva dato da mangiare all'uccisore di suo figlio, in quanto protettore dell'amicizia
    perché lo aveva inviato come difensore e se lo ritrovava ora odiosissimo nemico.

L. Marisaldi, Lineamenti di storia, © Zanichelli editore S.p.A. 2012
Volume primo, Capitolo 6, pag. 88
Testimoni
Creso prigioniero di Ciro
Erodoto, Storie I, 86-87

Il re di Lidia, Creso, fu in stretto contatto col mondo
greco; nei santuari della Grecia si trovano ricchi doni
votivi inviati da lui. Egli chiese all’oracolo di Delfi se
poteva fare la guerra ai Persiani e ne ricevette una
risposta ambigua: se avesse fatto la guerra ai Persiani
avrebbe distrutto un grande regno. Così egli fece, ma
fu sconfitto: il grande regno che egli distrusse era il
suo, la Lidia. Riportiamo il racconto di Erodoto sulla
conclusione della vicenda.
I Persiani occuparono dunque Sardi e catturarono lo
stesso Creso, il quale aveva regnato per quattordici anni e
per quattordici giorni aveva sostenuto l’assedio e, secondo
l’oracolo, aveva distrutto un grande impero, il suo.
Presolo, i Persiani lo condussero davanti a Ciro. E questi,
fatto innalzare un grande rogo, fece salire su di esso Creso
avvinto in ceppi, e accanto a lui quattordici giovani lidi,
avendo in animo di sacrificare a qualcuno degli dei tali
primizie del bottino, o volendo compiere un voto, o anche,
sapendo che Creso era pio, lo fece salire sul rogo proprio
per vedere se qualche divinità lo avrebbe salvato dall’essere
bruciato vivo. […]
[Creso invocò il nome del legislatore ateniese
ricordando che un tempo gli aveva detto che nessuno
dei viventi può dirsi felice, perché la fortuna è
mutevole. Ai Persiani che gli chiedevano il significato
di quel nome] narrò infine come si fosse recato da lui
Solone ateniese e come, dopo avere osservato tutti i suoi
beni, lo avesse disprezzato, e come tutto gli fosse accaduto
come egli aveva detto, parlando non solo per lui ma per
tutto il genere umano, e soprattutto per coloro che credono
di essere felici. Mentre Creso raccontava, il rogo era già stato
acceso e bruciava i bordi. E Ciro, udito dagli interpreti quel
che Creso aveva detto, mutando consiglio e riflettendo che,
essendo anch’egli uomo, stava per dare in preda alle fiamme
un altro uomo che era stato a lui non inferiore per fortuna,
e oltre a ciò temendo il castigo divino, e avendo compreso
che nessuna delle cose umane è sicura, ordinò di spegnere
al più presto il fuoco che ardeva e di far scendere Creso e
quelli che erano con lui. Ma per quanto lo tentassero, non
poterono più aver ragione del fuoco.
Narrano i Lidi che allora Creso, accortosi del pentimento
di Ciro, […] invocasse a gran voce Apollo, scongiurandolo
se mai aveva da lui ricevuto alcun dono gradito di
assisterlo e di salvarlo dalla presente sciagura. Egli
piangendo invocava il dio e dall’aria serena e senza
vento si radunarono all’improvviso nubi e si scatenò un
temporale e piovve con tanta violenza che il rogo si spense.
Allora Ciro, avendo compreso che Creso era un uomo caro
agli dei e buono, lo fece scendere dalla pira e gli chiese:
«Creso, chi ti persuase a muovere in armi contro la mia
terra e farti mio nemico invece che amico?» E quello
rispose: «O re, questo io feci per la tua fortuna e per la
mia disgrazia; ma colpevole di questo fu il dio dei Greci,
che mi spinse alla guerra. Poiché nessuno è tanto privo di
senno da preferire la guerra alla pace: ché in questa i figli
seppelliscono i genitori, in quella i genitori i figli. Ma forse
a un dio piacque che queste cose andassero così.
Egli diede questa risposta e Ciro, fattolo sciogliere, lo fece
sedere accanto a sé e lo trattò con molto riguardo […].

Trad. A. Izzo d’Accinni, RCS Libri, Milano 1997.
Gli attrezzi dello storico
• Nel brano traspare l’idea che le vicende umane siano
guidate dalla volontà e dal capriccio divino. Sottolinea i
punti corrispondenti.
• Ciro il Grande fu considerato dai Greci un sovrano giusto.
Ti pare che anche questo racconto confermi quel giudizio?
Sottolinea le frasi che motivano la tua risposta.

reddit.com
u/No_Region2676 — 6 days ago
▲ 30 r/FilosofiaITA+2 crossposts

A cosa serve la filosofia?

Una risposta che viene da lontano e che però mi appare quasi senza tempo, forse anche grazie alla traduzione, chissà!? Personalmente ho letto di tutto sull’argomento, elucubrazioni di qualsiasi tipo, qui invece a mio parere emerge la chiarezza di un pensiero che non ha bisogno di altre spiegazioni ma solo di immaginarne la realtà nelle sue infinite individuazioni. Forse sono stato criptico quindi lascio parlare i filosofi

u/No_Region2676 — 7 days ago
▲ 2 r/FilosofiaITA+1 crossposts

[...]Se saremo costretti a prendere delle buone abitudini, pensa Ari-
stotele, entro un certo tempo finiremo col trovar piacere nel compiere
buone azioni. Viene alla memoria il discorso di Amleto a suo madre:

Simulate una virtù, se non l'avete.
Quel mostro, il costume, che ogni sentimento mangia,
diavolo delle abitudini, pure in questo è un angelo,
che alla pratica delle azioni belle e buone
esso egualmente da una veste o livrea,
che agevolmente s'indossa.

Veniamo ora alla famosa dottrina del giusto mezzo. La virtù è sem-
pre una via di mezzo tra due estremi, ciascuno dei quali è un vizio.

reddit.com
u/No_Region2676 — 9 days ago
▲ 2 r/FilosofiaITA+2 crossposts

[...] Ma la vita deve dominare sulla conoscenza, sulla scienza, oppure la conoscenza deve dominare sulla vita? Quale delle due forze è la più alta e la decisiva? Nessuno può dubitarne: la vita è il potere più alto, dominante, poiché una conoscenza che distruggesse la vita distruggerebbe nel contempo se stessa. La conoscenza presuppone la vita, ha cioè rispetto alla conservazione della vita lo stesso interesse che ogni essere ha rispetto alla continuazione della propria esistenza. Quindi la scienza ha bisogno di unasuperiore vigilanza e sorveglianza; un'igiene della vitasi pone proprio accanto alla scienza, e una proposizione di questa igiene suonerebbe appunto: l'antistorico e il sovrastorico sono i rimedi naturali contro il soffocamento della vita da parte della storia, [...]

96

reddit.com
u/No_Region2676 — 13 days ago

È difficile e controintuitivo ma lo ritengo un interessante esercizio filosofico e fa capire perché Gorgia rimane attualissimo ed ancora dibattuto gli vengono addossate una moltitudine di interpretazioni divergenti, scettico, nichilista, comportamentista, sofista e chissà cos'altro.

reddit.com
u/No_Region2676 — 15 days ago
▲ 2 r/FilosofiaITA+1 crossposts

La musica di Marie di Usamaru Furuya è un fumetto steampunk che si rivela sorprendentemente profondo sul piano teologico: immagina un mondo pacificato da un'automa divina la cui musica impone limiti al progresso umano. Attraverso il dilemma del protagonista – accettare una pace garantita dalla rinuncia alla libertà tecnologica o infrangere il divieto aprendo la strada a conflitti e a un'evoluzione senza freni – l'opera interroga il lettore sul rapporto tra fede, controllo e autodeterminazione, chiedendosi se una libertà senza vincoli possa convivere con l'armonia collettiva.

u/No_Region2676 — 15 days ago

  1. Immagine di apertura: la terza versione de L’isola dei morti, dipinta da Arnold Bocklin nel 1883, olio su tavola, trovata nel bunker berlinese di Hitler dai russi alla fine della Seconda Guerra Mondiale e oggi conservata alla Alte Nationalgalerie di Berlino

  2. Una foto storica: Adolf Hitler mentre sigla il patto di non aggressione con l’URSS nel 1939 con i ministri degli Esteri von Ribbentrop e Molotov. Alle sue spalle “L’isola dei morti”

fonti:

https://ilbuongiorno.com/lisola-dei-morti-il-quadro-che-strego-hitler/

https://fondazionedechirico.org/wp-content/uploads/2019/07/3.-n.56-Metafisica-A.Altamira-ENG-051-064.pdf

u/No_Region2676 — 15 days ago
▲ 12 r/Borges

In quell'impero, l'Arte della Cartografia raggiunse una tale Perfezione che la mappa di una sola provincia occupava tutta una Città e la mappa dell'Impero tutta una Provincia. Col tempo codeste Mappe Smisurate non soddisfecero e i Collegi dei Cartografi eressero una mappa dell'Impero che uguagliava in grandezza l'Impero e coincideva puntualmente con esso. Meno Dedite allo studio della cartografia, le Generazioni Successive compresero che quella vasta Mappa era inutile e non senza Empietà la abbandonarono all'Inclemenze del Sole e degl'Inverni. Nei deserti dell'Ovest rimangono lacere rovine della mappa, abitate da Animali e Mendichi; in tutto il paese non è altra reliquia delle Discipline Geografiche.** (Suarez Miranda, Viaggi di uomini prudenti, libro quarto, cap. XLV, Lérida, 1658)_

reddit.com
u/No_Region2676 — 15 days ago

PC 696: «I Desidero ancora una volta che il mio lettore stia in guardia contro la fallacia delle parole, e si renda conto che non lo inganno, con un discorso plausibile e vuoto, quel modo comune e pericoloso di portare gli uomini, con raggiri, a delle assurdità. Desidero che egli consideri le mie parole come mere occasioni di introdurre nella sua mente determinati significati: se falliscono questo scopo, [le mie parole] sono prive di senso, un gergo che non merita il nome di linguaggio. Desidero avvertire [il mio lettore] di non aspettarsi di trovare la verità nel mio libro, né in nessun altro luogo al di fuori della sua mente. Qualsiasi cosa io veda, è impossibile rappresentarla con parole») e nel saggio giovanile Of infinites. Probabilmente la abbandonò (PC, entry 720: «I Quando affermo di voler rigettare tutte le proposizioni il cui significato non sia da me compreso nel modo più pieno, adeguato e chiaro possibile, questo non dev'essere esteso alle proposizioni della Scrittura. Parlo di questioni attinenti alla ragione e alla filosofia, non alla rivelazione, nella quale ritengo che una fede umile e implicita (ove non riusciamo a comprendere una proposizione) sia altrettanto giusta dell'assenso che un contadino papista dà alle proposizioni della messa in latino. Gli uomini orgogliosi la definiranno [una fede] cieca, papista, implicita, irrazionale; a me sembra più irrazionale pretendere di discutere e cavillare sui misteri divini, ridicolizzando proposizioni su cose al di fuori della nostra portata, completamente al di sopra della nostra conoscenza. Quando otterrò una conoscenza completa del significato di un testo qualsiasi, gli accorderò una credenza esplicita. Introd.») per le pericolose conseguenze che se ne potevano trarre in materia di religione (come aveva dimostrato Toland): cfr. D. BERMAN, George Berkeley cit., cap. 1. [pag.193 ]

reddit.com
u/No_Region2676 — 15 days ago
▲ 3 r/FilosofiaITA+1 crossposts

Sono inca***to è impossibile condividere cose di valore, i mod sono dei bot ciechi e spesso chi controlla i controllori? si sta scadendo e ciò che doveva servire sta diventando deleterio riprendete in mano la situazione, su reddit sembra che il livello debba essere necessariamente basso sennò gli hobbisti si sentono offesi.

u/No_Region2676 — 15 days ago

Gorg., MXG 980a9-19 (= D26a LM)

>δεῖν γὰρ τὰ φρονούμενα εἶναι, καὶ τὸ μὴ ὄν, εἴπερ μὴ ἔστι, μηδὲ φρονεῖσθαι. εἰ δ’ οὕτως,οὐδὲν ἂν εἶναι ψεῦδός [οὐδείς] φησιν, οὐδ’ εἰ ἐν τῷ πελάγει φαίη ἁμιλλᾶσθαι ἅρματα. πάντα γὰρ ἂν ταὐτὰ εἴη. καὶ γὰρ τὰ ὁρώμενα καὶ ἀκουόμενα διὰ τοῦτο ἔστιν, ὅτι φρονεῖται ἕκαστα αὐτῶν· εἰ δὲ μὴ διὰ τοῦτο, ἀλλ’ ὥσπερ οὐδὲν μᾶλλον ἃ «ἀκούομεν ἢ ἃ> ὁρῶμεν ἔστιν, οὕτως «οὐ> μᾶλλον ἃ ὁρῶμεν ἢ «ἃ> διανοούμεθα. καὶ γὰρ ὥσπερ ἐκεῖ πολλοὶ ἂν ταὐτὰ ἴδοιεν, καὶ ἐνταῦθα πολλοὶ ἂν ταὐτὰ διανοηθεῖεν. οὐθὲν μᾶλλον τάδε ἢ τάδε ἔστιν, ποῖα δὲ τἀληθῆ, ἄδηλον. ὥστε εἰ καὶ ἔστιν, ἡμῖν γε ἄγνωστ’ ἂν εἶναι τὰ πράγματα.

>Bisogna, infatti, che le cose pensate siano, e che ciò che non è, se non è, neppure sia pensato. Ma se e così, dice, non potrebbe esserci niente di falso, neppure se si dicesse che carri corrono sul mare, poiché tutte le cose sarebbero identiche. E, infatti, le cose viste e le udite per questo sono, per il fatto che ciascuna di esse viene pensata. E se non per questo, pure, come è non più di ciò che vediamo, così ciò che vediamo è più di ci rappresentiamo con la mente. E infatti, come in quel caso molti vedrebbero le medesime cose, in questo caso molti se le rappresenterebbero. Le une, dunque, sono non più delle altre, e quali siano vere è oscuro, cosicché anche se fossero, le cose certo sarebbero per noi inconoscibili.

Fonte: https://www.iisf.it/pdfsito/pdfiisf/Handout_Ioli.pdf
Roberta Ioli è la massima esperta mondiale di Gorgia a mio modesto parere, ma credo ad opinione di molti, la sua produzione su Gorgia è sconfinata qui ci limitiamo alla seconda tesi presente nel PTMO

>Pur essendo arduo, come altrove, separare l’autentica voce di Gorgia dalle interferenze scettiche, possiamo però riconoscere, anche sulla base della versione MXG, come fosse presente nel sofista il riferimento alla polemica tra eleati e atomisti del suo tempo. Così il Gorgia dell’idios apodeixis, che di Leucippo è contemporaneo, recupererebbe la formula ouden mallon per negare l’esistenza sia dell’essere sia del non essere: dire, cioè, che «le cose sono non più di quanto non sono» equivale, per Leucippo, a dire che «tutto è», per Gorgia che «niente è». In tal modo, il sofista colpisce congiuntamente la dottrina degli eleati, che attribuiscono l’esistenza al solo essere, e quella degli atomisti, che confutando gli eleati sostengono l’esistenza di entrambi attraverso un impiego “positivo” dell’espressione ou/ouden mallon (sull’uso dogmatico e “positivo” della formula da parte degli atomisti si veda anche Hourcade, 2009, pp. 48 e 164). Con un sottile gioco di rimandi argomentativi e linguistici, Gorgia confuta opposti avversari, servendosi delle loro stesse armi.

Citazione [Ioli 2013, 162]

reddit.com
u/No_Region2676 — 16 days ago