u/Head_Harbinger

Today, Amazon sent me a welcome email to the long-awaited KDP's Kindle Translate beta program.

And I'm honestly not sure of whether I should give it a try. I went through the program's terms and conditions page and it's somewhat scarce on information. I guess what gives me pause first of all is that Amazon might train their AIs with our books (you know, mega-corporations will do what they do best).

On the other hand, yes, I'd love to have my book available to more readers. I have thought of doing the Spanish translation myself, but that's time I could spend writing another book, and my meager sales don't justify paying thousands to translate it.

My question is then, does anyone else have any experience using this program? Are they using it to train their AIs? Is the quality of the translation actually good or is it typical AI-spewed garbage?

Thank you in advance, and keep it civil.

Edit: I've revised the proof the beta program spit out and it's... pretty terrible. Too literal translations and I couldn't help but notice it's really... Spain-coded, to give it a word. I grew up with Latin American Spanish and my family would probably laugh out loud reading it. Yeah, I'm going to erase its existence. Perhaps one day someone will purchase the international rights. Some wistful thinking.
If you were fancying to try it out, you'd need extensive revisions by someone who speaks and knows the language well. I imagine the German version suffers the same issues. Do not recommend.
Oh, and you cannot download the file or edit it!

reddit.com
u/Head_Harbinger — 8 days ago