u/Federal_Panda_3417

Translation Check: Thai word for a tattoo

Hi everyone,

I recently traveled solo through Thailand to overcome my fears and doubts. To remember this achievement, I want to get a small tattoo on my back upper arm.

I'm planning to get the word กล้า (Kla), meaning

'brave' or 'to dare'.

Could a native speaker please confirm:

  1. Is กล้า the correct and most natural word for 'being brave' or 'having the courage to do something' in this context?
  2. Is the spelling and the tone mark placed correctly?
  3. Does it sound weird as a single-word tattoo, or is it common?

I want to make sure I don't make a permanent mistake. Thank you so much for your help!

reddit.com
u/Federal_Panda_3417 — 17 hours ago