
r/mesoamerica

Writing a story inspired by mesoamerica help 😭
I’ve had an idea for a story for years now and decided to actually do something about it and actually work on it. It was based on a different culture entirely, but when I finished my research and designs i felt that it didn’t fit so I scrapped it.
I decided to get inspiration from my own personal life and I remembered the countless stories my mum would share with me about nahuales, mariposas obsidianas, lechuzas, chaneques, brujas etc. We would also listen to stories while we drove long distances in the countryside.
I did some research on where these stories originate from and while some are Aztec, most are shared throughout mesoamerica.
I want to base my story on mesoamerica before colonization since I want to to focus more on how these civilizations interacted with one another. This story is primarily a fantasy with horror/romance elements. The main premise of the story is that a shapeshifter and an exiled prince who were once friends, now enemies must come together to defeat the new “crown prince” and prove the exiled prince’ Innocence. (I know the story sounds like 10 cans of bounce that ahh please don’t bother telling me, I know 😭)
*I’m using the terms prince since i still need to do research on the status and hierarchy on the children of concubines in respect to the real wife of the emperor*
I want to focus on maya and Aztec culture primarily due to their geography which would help me since my characters abilities are based on the environment. But I’m also going to do research on other civilizations and their geography to see if there is a place more well suited for some characters. For example: one of my characters is from a snowy biome, while another one is from a active volcanic region
My story isn’t going to be 100% accurate to how these civilizations lived, but I also want to be respectful. I am going to do research on the clothes, jewelry, body paint, body modifications, hairstyles, the materials they were made of, who wore it, and why. As well as as their day to day life, if they had scholars, priests, artisans, peasants and their roles in society so that I can use these elements as well as give my own artistic flair.
Like I said, it isn’t going to be 100% accurate, if not more so inspired, but I don’t want to come off as a chud that is only using mesoamerica culture to be exotic, almost like orientalism. I’d rather do crack than write some bull like that. They aren’t bumbling warmongers or mystical soothsayers, but people with their own culture, beliefs, and ideals. So yeah, idk how I should go about that though :/
Mayan items finally on display again at the opening of the new LACMA building (Los Angeles). Eccentric flints, ceramics, lots of jadeite. So many beautiful pieces
I didn’t think of taking photos for you guys so I didn’t get much. Maybe next time.
HistoryMaps presents: Aztecs
https://history-maps.com/boards/aztecs
Pre-Columbian Mesoamericans didn't just wash with water. Instead, they built advanced permanent steam baths called Temāzcallimeh to purify both the body and the spirit.
These low-domed structures were engineered from stone or adobe mud to trap maximum heat. An outside furnace warmed up heavy volcanic rocks, and bathers would pour water mixed with medicinal herbs over them to fill the pitch-black interior with therapeutic steam. To keep this heat from escaping, builders made the doorways tiny, forcing everyone to crawl inside on their hands and knees.
The experience was far more than a basic cleanup routine. These sweat lodges acted as sacred spaces for spiritual purification, healing centers for wounded warriors, and safe rooms where indigenous midwives delivered newborn babies. Entering the dark chamber symbolized returning to the womb of Mother Earth, and stepping back out into the open courtyard meant you were spiritually reborn.
What is the source of this drawing?
I've seen this image of the Moon Goddess a lot, but only as a drawing. What's the original source?
Polychrome Ceramic from tomb of Yax Nuun Ahiin of Tikal.
Tzitzimitl Códice Magliabechiano
La mitología azteca presenta a las estrellas como numerosos demonios cuyo nombre se caracteriza por el prefijo centzón, que se traduce como 400, pero que en realidad indica un número muy grande.
Los Centzon Mimixcoa, que se traduce como «las Cuatrocientas Serpientes de las Nubes», son los monstruos de las estrellas del norte.
Los Centzon Huitznahua, que se traduce como «las Cuatrocientas Cerca de las Espinas», son los monstruos de las estrellas del sur.
También se encuentran otras estrellas y diversas deidades estelares, como Citlaltonac, Citlalmina y Citlaxonecuill. (Véase también Itzpapalotl):
Los Tianquiztli son las Pléyades. Al final de cada ciclo, se celebraba una ceremonia religiosa para asegurar el movimiento del cosmos y el renacimiento del sol. Los aztecas creían que podían impedir que los Tzitzimime descendieran a la Tierra y devoraran humanos ofreciendo sacrificios humanos a los dioses.
Las Tzitzimime (singular: Tzitzimitl) son demonios estelares, hijas de la Vía Láctea, Citlalincue y hermanas de diversas deidades estelares.
Las Tzitzimime ("demonios de la oscuridad") eran las estrellas visibles únicamente durante un eclipse solar. Para un pueblo que consideraba al dios sol Tonatiuh su deidad principal y fuente de vida, estas estrellas eran percibidas como presagios de terror y de todo tipo de maldad.
Estos monstruos esperaban la oportunidad de devorar humanos durante ciertos eventos. Según el mito de la creación azteca, las Tzitzimime descenderían algún día a la Tierra para devorar a la humanidad, poniendo fin así a la (actual) Era del Quinto Sol. Siempre presentes y amenazantes, pero nunca visibles, libraban una batalla diaria contra el sol al amanecer y al atardecer.
Cada 52 años, los aztecas realizaban la Trama de los Años (Toxiuhmolpilia) durante la ceremonia del Fuego Nuevo. Fue una época de gran angustia, pues los aztecas temían que los Tzitzimime invadieran el mundo y destruyeran a la humanidad si los sacerdotes no lograban reavivar el fuego.
Existían cuatro grupos independientes, nombrados según el color de su piel:
• Coztzitzimitl, los demonios de piel amarilla;
• Itlatlauhcatzitzimitl, los demonios de piel roja;
• Iztactzitzimitl, los demonios de piel blanca;
• Xoxouhcaltzitzimitl, los demonios de piel azul.
Citlaltonac, «la estrella brillante», junto con la diosa Citlalicue, diosa de la Vía Láctea, creó las estrellas masculinas. También se les considera los creadores de la pareja humana Nata y Nena, los supervivientes del diluvio.
Citlalmina: Diosa de las estrellas femeninas
Citlaxonecuilli o Citlalxonecuilli, Xonecuilli: diosa que personifica a la Osa Mayor.
Entre las famosas Tzitzimime, la diosa celestial "abuela" de los aztecas, se encontraba la atenta protectora de la bella joven virgen Mayahuel, quien se convirtió en la diosa del Maguey. Ella persiguió a Mayahuel hasta la Tierra, raptada por el dios del viento Ehecatl, una emanación de Quetzalcóatl.
Al encontrar a los dos amantes ya unidos en forma de árbol con ramas entrelazadas, enfurecida partió el árbol en dos. La rama que ocultaba a Mayahuel fue destruida, y Tzitzimitl alimentó a sus sirvientes demoníacos, los Tzitzimime, con las astillas de madera.
Ehecatl, por su parte, resultó ileso. Recuperó su forma original, reunió los restos de Mayahuel y los plantó, donde crecieron plantas de maguey, fuente de un vino blanco llamado pulque.
El maguey o agave (Agave americana) es una planta suculenta cuya savia, obtenida mediante una incisión en el tallo floral, produce miel de maguey tras su evaporación y, tras la fermentación, un vino llamado pulque. Sus hojas fibrosas se utilizan para producir fibras textiles.
Le Grenier de Clio
Who was the greatest Aztec ruler or emperor in Aztec history?
Many civilizations have historical leaders who are remembered as the ones who brought their empires into greatness.
For example, Rome had Julius Caesar or Octavian and while France had Napoleon....
This made me curious......In Aztec history, who is generally considered the greatest ruler or leader?
Was there an emperor who led the empire into its golden age, expanded its territory the most, strengthened its government, or brought major achievements in culture, warfare, or influence...?
And also brought the whole Empire to Greatness for its time?
And Do you think that if the certain Aztec ruler was alive when The Spanish Conquistadors arrived.... How would he handle their presence?
Would like to know your insights and perspectives on this.
Petapilla Site, Santa Rita, Honduras
After a month of intense work and a race against time, the Honduran Institute of Anthropology and History (IHAH), with the support of local authorities and the Maya Chortí indigenous communities, successfully rescued and relocated a Mayan stela and three altars at the Petapilla archaeological site, located in the municipality of Santa Rita, Copán.
These archaeological pieces were at serious risk of destruction due to a geological fault that threatened to sweep them away and bury them
Parque Museo La Venta cultura Olmeca
Este museo atesora una de las más grandes colecciones de piezas monumentales pertenecientes a la cultura Olmeca, primera civilización de Mesoamérica.
Este sitio fue diseñado, organizado y plasmado por el poeta tabasqueño Carlos Pellicer Cámara, e inaugurado el 4 de marzo de 1958. Cuenta con un espacio de 6.5 hectáreas dividido en dos áreas, la arqueológica y la zoológica.
En la primera podemos encontrar animales pertenecientes a esta región tropical; y en la segunda se exhiben piezas procedentes del asentamiento arqueológico de La Venta, en Huimanguillo, Tabasco; mientras el visitante recorre y admira la flora y fauna del lugar.
También puede apreciar los impresionantes monumentos prehispánicos entre los que destacan figuras humanas manifestadas en altares, cabezas colosales y estelas representando seres fantásticos, que marcan el umbral del inframundo de los olmecas, así como mosaicos de piedra que constituyen una de las ofrendas masivas más importantes de esta cultura.
Lo que conozco (Samael Aun Weor) en cuestiones autóctonas, es algo completamente experimentado por mí mismo; porque cuando venían las caravanas, que venían del Norte de África (de toda el África; pero especialmente del Norte de África) hasta acá, fui testigo de muchas cosas. Había caravanas que venían desde Atlántida, caravanas que venían de África, a través de la Atlántida…
Había una franja de tierra que comunicaba con el África, por el Norte del Golfo de México. Allí encontraba yo, siempre, a muchas caravanas que venían (de africanos) que venían a través dela Atlántiday llegaban al Norte de México. Y yo los conocí: negros africanos que se hospedaban en los CARAVANSIN (especie de Hoteles que había). Ahí se quedaban, ahí se hospedaban…
Y había también INICIADOS AFRICANOS negros. Todavía, como recuerdo de eso, aparece un tipo de cabeza grande, de pómulos salientes y boca africana, nariz africana… Los antropólogos les llaman, les dicen que los Olmecas. Bueno, yo oigo lo que dicen, pero yo digo lo que sé. Lo que dicen es una cosa, y lo que yo sé, es otra… Si se observa esas cabezas de piedra (enormes, grandotas, con facciones africanas), ¡ciertamente son africanas! Se hicieron en recordación de aquellos INICIADOS AFRICANOS que venían, pues, desde el África a través de la Atlántida.
África no se llamaba África en aquélla época; era entonces un pequeño continente: el CONTINENTE DE GRABONCI. Y ese continente no era muy grande; era pequeño el Continente de Grabonci… Pero más tarde, después de la sumersión de Atlántida, nuevas tierras surgieron del fondo de los mares y se añadieron a ese continente y creció, se hizo grande. Pero en los tiempos aquéllos, de los que les estoy hablando a ustedes, el Continente de Grabonci era muy pequeño.
Pero los INICIADOS AFRICANOS venían desde el África, a través dela Atlántida, y llegaban al Norte del Golfo de México, y entraban a todo el país. Y como secuencia de esto, los descendientes levantaron monumentos y luego tallaron cabezas, como testimonio de aquélla gente africana. Pero, realmente observen ustedes que no coinciden con ninguna de las razas precortesianas, establecidas aquí en el país; es un tipo completamente negroide…
Conferencia del temario Gnóstico titulada “EXAMEN GNÓSTICO DE MAYAS Y NAHUAS” Samael Aun Weor
Xochitlicacan, el árbol sagrado de Tamoanchan (Códice Borgia)
Esta imagen corresponde a la lámina 19 del Códice Borgia, un manuscrito mesoamericano de contenido ritual y adivinatorio creado antes de la conquista española. La escena ilustra el mítico lugar de origen llamado Tamoanchan, representado por un árbol quebrado y sangrante.
El Árbol Quebrado: Simboliza la ruptura del orden original y la separación de los pueblos. El hecho de que esté sangrando alude al sacrificio y a la energía vital que fluye del cosmos hacia la tierra.
Tlahuizcalpantecuhtli: En la parte superior, se observa a esta deidad (el dios de la estrella de la mañana o Venus) realizando la acción de destruir el árbol.
Tamoanchan: En la mitología náhuatl, este es el "lugar de nuestro origen" o un paraíso terrenal donde se gesta todo lo que llega a la existencia. Se le asocia frecuentemente con la diosa Itzpapálotl, patrona de este paraíso y deidad del sacrificio.
Xochiquetzal, la diosa del amor, deseaba las flores del árbol llamado Xochitlicacan, que crecía en el centro de Tamoanchan. Estas flores poseían la propiedad mágica de transformar a quienes las tocaban en amantes fieles; pero Ometeotl le advirtió que no las recogiera, pues destruiría el orden cósmico.
Sin embargo, Huehuecoyotl, señor de la danza y el engaño, la persuadió y tomó una de las flores. En ese instante, la herida que había infligido al árbol comenzó a sangrar. Tras este sacrilegio, los dioses Tonacatecuhtli y Tonacachuatl expulsaron a todos de Tamoanchan, enviando a algunos a la Tierra y a otros al inframundo.
cozatli codex
an rare codex depicted an ancient battle of the celestial dragon and the wingend serpent. being warched by the gods of death and creator gods . of both aztec and maya
Essential Zapotec greetings and phrases | Teaching the Zapotec language through interactive practice
The video teaches essential Zapotec greetings and phrases, focusing on how to say "I am waiting" (*Ribëza*). It covers how to start a class or lesson, introducing the phrase "*Kielaru*." The lesson explains how to respond to "How are you?" with "*Ba zuu dxi'a?*." It clarifies the use of "*zwaa dxi'a*" and introduces "*Bi run*" and "*Tibi run*" in a conversational context. The video also revisits numbers and practices courtesy expressions like "*Diux*" and "*Padiux*," with students Silvana and Pamela participating.
This video is an educational session focused on teaching the Zapotec language through interactive practice.
### Key Learning Topics
* **Common Greetings and Expressions**: The instructor and students practice various courtesy expressions and greetings, such as "Diux" and "Padiux", [[02:57](https://www.youtube.com/watch?v=SvvwGTc8blg&t=177)\]\].
* **Pronouns**: Students practice the pronunciation of Zapotec pronouns including "Neda" (I), "Lii (you)," "Lee (he)," "Lanu (she)," and others, [[04:29](https://www.youtube.com/watch?v=SvvwGTc8blg&t=269)\]\].
* **Practical Dialogues**: The lesson includes a role-playing exercise where students (assigned names like Bëdu and Nisa) engage in a basic conversation to practice flow and vocabulary, [[05:24](https://www.youtube.com/watch?v=SvvwGTc8blg&t=324)\]\].
* **Numbers and Age**: The session covers numerical terms, specifically practicing how to state one's age using Zapotec numbers, [[06:13](https://www.youtube.com/watch?v=SvvwGTc8blg&t=373)\]\].
### Practical Usage
The instructor emphasizes that while full sentences are used for practice, responding with just a number is common and acceptable in natural conversation]. The video serves as a collaborative environment for learners to refine their pronunciation and understanding of everyday Zapotec speech].
Los trece cielos
El cielo, una enorme bóveda compuesta por trece niveles superpuestos, se elevaba desde la superficie de la tierra. En el nivel más alto residía Ometeotl, el ser supremo, creador de todas las dualidades; ningún otro dios ni mortal podía acceder a este reino superior.
Luego venían los niveles reservados para la vida después de la muerte, niveles de calidad variable según el registro de la vida espiritual del difunto al momento de su muerte.
La Casa del Sol, en el este, la recompensa suprema, acogía a las almas por la eternidad, eximiéndolas de regresar a la tierra. Al oeste se encontraba el lugar de la paz eterna reservado para aquellos que morían en batalla o las mujeres que morían en el parto.
Otras almas virtuosas habitaban lugares tan sublimes como inquietantes, como la "Tierra de las Nubes", la "Tierra de los Desollados" o la Tierra del Agua y la Niebla.
Los aztecas tenían una estructura básica para el Universo; como ya se mencionó, todos los cuerpos celestes se dividían en dos grupos: el Centzón Mimixcoa en el norte y el Centzón Huitznahuac en el sur.
Las cuatrocientas serpientes, o cuatrocientas del sur, es decir, las innumerables estrellas, y Coyolxauhqui, la Luna, que eran hermanos de Huitzilopochtli, a quien mató al nacer.
Y se reconocen trece cielos (el número de cielos se fijó en trece porque es el número supremo del calendario), que se disponen de la siguiente manera:
Ilhuicatl-Meztli o Tlalocan: cielo de la luna; sus habitantes son: Meztli, Tlazolteotl y Ehécatl, que sopla sobre las nubes, las cuales Tlaloc atraviesa para hacer llover.
Ilhuicatl-Tetlaliloc: residencia de Citlalicue, diosa de las estrellas femeninas (Vía Láctea). De Citlaltónac, dios de las estrellas masculinas (Vía Láctea). Constelaciones: Tianquiztli (las Pléyades), Centzon Mimixcoa (dioses de las estrellas del norte), Centzon Huitznáhuac (dioses de las estrellas del sur).
Ilhuicatl-Tonatiuh: Morada del dios sol Tonatiuh. También es el hogar de los guerreros caídos en batalla y de las mujeres fallecidas durante el parto, llamadas Cihuateteo.
Ilhuicatl-Huitztlan: Morada de Tlahuizcalpantecuhtli, dios del amanecer, y Xolotl, dios del anochecer.
Ilhuicatl-Mamaloaco: Cielo de las serpientes de fuego (cometas).
Ilhuicatl-Yayauhco: Región de donde se origina la noche, que se extiende en las cuatro direcciones; residencia de Tezcatlipoca.
Ilhuicatl-Xoxoauhco: Cielo azul donde aparece el sol al amanecer. Residencia de Huitzilopochtli.
Ilhuicatl-Nanatzcayan: Cielo donde rechinan los cuchillos de obsidiana; residencia de Mictlantecuhtli y su esposa Mictecacíhuatl, señores del inframundo.
Ilhuicatl-Teoiztac: Cielo de la región blanca donde residen los Tzitzimime, que descienden a la Tierra durante los eclipses. Residencia de Quetzalcóatl.
Ilhuicatl-Teocozauhco: Cielo de la región amarilla.
Ilhuicatl-Teotlatlauhco: Cielo de la región roja donde moran las deidades del fuego. Xiuhtecuhtli, dios del fuego y del tiempo. Xantico, diosa del hogar y del fuego, señor de los volcanes. Y los Xiuhtotontli, dioses menores del fuego. Esta es la residencia de la pareja Xiuhtecuhtli, Xantico y sus hijos.
Ilhuicatl-Teteocan: residencia de los cuatro hijos de los dioses creadores primordiales: Tezcatlipoca / Tezcatlipoca Negro (Norte), Xipetotec / Tezcatlipoca Rojo (Este), Quetzalcóatl / Tezcatlipoca Blanco (Oeste), Huitzilopochtli / Tezcatlipoca Azul (Sur).
Ilhuicatl-Omeyocan: el cielo donde reside Ometeotl, señor de la dualidad. Ometecuhtlmi, la esencia masculina, y Omecíhuatl, la esencia femenina de la creación.
Simbólicamente, su visión del cielo puede interpretarse así: el Sol, nacido del sacrificio, cruza el cielo de Este a Oeste, con su corte masculina y femenina, pasando por el sur donde reina, llega al oeste y se sumerge en la morada de los muertos, donde el mundo es entregado a los temibles poderes del crepúsculo y a las flechas de Tlahuizcalpantecuhtli.
Solo la luna brilla como símbolo de fertilidad, y la antigua pareja primordial reina en la cima del universo.
Le Grenier de Clio Mythologies.
Polychrome tripod plate. Maya, Late Classic, ca. 600-700 AD. Ceramic. Dumbarton Oaks collection [1466x1370]
Wanted to share my meso america art :]
Ruins of Sinsimbla
The Sinsimbla ruins are a group of archaeological mounds located in the Otoro Valley, in the department of Intibucá, Honduras that belongs to the lenca culture. The first references to these large mounds appeared in the late 19th and early 20th centuries, when explorers and researchers began documenting the existence of ancient pre-Hispanic settlements in the region.
The layout of the structures suggests the existence of a ceremonial and residential center organized around plazas and platforms. Although the structures are currently heavily eroded and covered by vegetation, it is still possible to distinguish pyramidal mounds and remains of stone and earthen structures that demonstrate a complex architectural plan.
The site remains shrouded in mystery because although it is known to which culture it belongs, it has been very little studied, to the point that it is very difficult to obtain photographs of it.
Este es un Brasero de un Guerrero Águila muerto, que se encuentra en la sala Mexica, en el Museo Nacional de Antropología, ubicado en Chapultepec, Ciudad de México. Se observa su rostro descarnado, con su yelmo de Guerrero Águila, con orejeras de manos cortadas, así como un collar también de manos
Foto sacada de tik tok
Figurilla Maya de estilo Jaina
Esta imagen muestra una figurilla Maya de estilo Jaina, que representa a una mujer sentada, en posición de estar en estado de meditación.
Estas piezas de cerámica son originarias de la Isla de Jaina, situada frente a la costa de Campeche, México, y son famosas por su realismo y el detalle de su vestimenta.
Atuendo: La figura viste un quechquemitl (una prenda tradicional de forma triangular), un collar largo de cuentas gruesas y orejeras circulares.
Material: Están fabricadas en barro o loza fina y originalmente solían estar decoradas con pigmentos brillantes, de los cuales a veces aún se conservan rastros.
Estas esculturas proporcionan una visión detallada de la moda y los roles sociales de las mujeres en la civilización maya, quienes ocupaban papeles relevantes en la vida política y económica de su sociedad.