
u/chopinmazurka

Schubert- Der Leiermann- Sir George Henschel (1928)- a haunting recording
youtu.beWhy does this aorist have an accent on the a's? Textbook doesn't include those accents in the standard first aorist endings
In the second person singular, I don't understand the exact mechanics of how the rule of contraction leads to the two possibilities shown. The rule says e followed by a long vowel or diphthong is elided or drops out. Am I correct in understanding that the first option shown here is the e dropping out and the second is elision? If someone could provide a more detailed explanation of what elision and dropping out means I'd be grateful.
Specifically, following the rule, I was expecting 'luai' to be one of the options (for dropping the e), and don't understand why it isn't.
Trying to label, in Greek, a notebook to use for studying the language, and wondering what would be the appropriate title. Would ἡ Ἑλληνική be accurate? Or would you drop the article?
The 1849 text is an Oxford Pocket Classics based on the text of Immanuel Bekker, according to the introductory note. There are some minor differences in the text compared to the Loeb (as the example above suggests) but not sure how bad that is.
I really like how 'rude' has the sense of 'stormy' or 'violent' in Shakespeare. 'All the water in the rough rude sea' or 'The rude sea grew civil at her song.' I was really startled by those descriptions when I first read them because it seemed like a really unusual yet beautifully creative choice of word, but it was probably a little more normal for Shakespeare's audience.
Any others which spring to mind, whose older meanings you like?