
Sweet-Sour Chard (c. 1500)
https://www.culina-vetus.de/2026/05/11/sweet-sour-chard-salad/
I got home a little earlier than expected, so here is another brief recipe from the Solothurn MS:
A4 Cold chard as a dish
Take chard that is young, with the root attached. Boil it in a courtly fashion (brüwe es hofelich) in a cauldron or a pan, then pour it out on a sieve and let the water drain off. Take it and cut it up on a serving tray. Salt it lightly, pour on vinegar that is mixed with fresh wine, and sprinkle it with sugar. This is a lordly dish for the evening meal, the colder, the better et caetera.
This is one of the relatively rare vegetable recipes surviving, and I find it a little hard to envision, but it is interesting: Cooked chard seasoned with vinegar and sugar and served cold. The closest analogy I can think of is a salad, though it is not called that. The recipe includes both the root and the leaves which with chard, a variety of Beta vulgaris, absolutely works even with the modern versions bred to produce almost only leaves. Historically, we should probably imagine a plate full of fairly solid pieces, chopped root and thick leaf stems, to make bite-sized morsels. With a sweet-sour dressing, this seems an interesting idea.
The recipe collection I am currently translating is part of a manuscript now held at the Zentralbibliothek Solothurn as S 392. The entire manuscript looks fascinating, a collection of craft recipes for things like dyes, stains, paints, vanishes, and parlour tricks, but I will limit myself to the culinary recipes in it. The majority of them are in German and were edited and published in Brigitte Weber: Die Kochrezepte der Handschrift S 293, Transkription und Untersuchung einer spätmittelalterlichen Kochrezeptsammlung aus der Zentralbibliothek Solothurn, Gießen 2026.
The manuscript dates to the period around 1490-1510, based on watermarks and handwriting. There is no internal date. The recipes are an eclectic collection, which is not unusual for the medieval manuscript tradition. They were most likely written down in Baden. Some refer to Italian customs which were fashionable at the time while others are solidly in the German tradition.
The collection is sometimes called the oldest Swiss cookbook, a title that is contested because of its origins north of the modern border. The designation makes little sense at the time anyway, given how closely connected the cities of the Confederation were with their neighbours at the time. The recipes clearly were valued in Solothurn, most likely because they were useful.