

Thought I'd share this cool detail I found in the Tomodachi Life: Living the Dream Demo
So I decided to do some language changes in the Tomodachi Life demo. I tried to see what would happen if I changed the language to Japanese.
So in the Japanese version, there are multiple ways one can refer to themselves (I recommend the Japanese pronouns article from Legends of Localization if you're interested in this topic). As such, the game reserves a special screen where you can input your preferred way, or use one of the nine presets, such as watashi, ore, boku, watakushi, and so on.
Anything that was written with non-Japanese characters will not break. The game will try to pronounce them as best as it can, but changing how it is pronounced is as easy as tapping the lips button, where it even says that here you should type the word in either Hiragana and Katakana, so the TTS can know how it sounds.
But then, I swapped the language back to English and was greeted with this neat pop-up. It basically informed me that due to the language change, the game had to default certain Mii pronouns based on their gender, but it tells you that if this caused something to be incorrect, to just go into the Edit Mii screen and make those adjustments as needed.
This is AN INSANE attention to detail, and as a fellow polyglot, I love what Nintendo has done to this game.