


The eyes speak for themselves
The tension in just the way they look at each other, they need to find a room and resolve it



The tension in just the way they look at each other, they need to find a room and resolve it
Among the many, different dubs there are often alterations to the line delivery, bringing emotion (spanish dub "te quiero companera) or humor (polish dub with judy's grandma marriage comment). Looking at them, the greek dub gives a nice delivery to some Nick lines (1) at the weather wall confession
[Original] Ok, I don't care that we are different.. you know, what I care about.. is you, I care about you.. ok?
[Greek] I don't give a damn that we are different, you hear me? I.. I actually care .. about you, you and only you.. okay?
(2) Prison confession
[Original] .. and.. and I don't want to lose her..
[Greek].. but I don't want.. to lose Judy..
The (2) I consider it a noticeable difference as Nick calls judy by her name only when he is really worried about her, but in the greek dub he lets himself be vulnerable and says her name bc he misses her so much ༎ຶ‿༎ຶ
Anyone else knowing underrated dubs of z2?