
(first: let me know which flair to put on this since I cover a few of them)
Hey everyone,
I’m curious about how you handle localization in your development process.
At what stage do you usually start thinking about localization?
- Early in development?
- Once the demo is ready?
- Shortly before release?
- After release?
- Not at all? And if not, why?
I’m a freelance English→German translator and I work mostly with small studios and solo devs. Since I do this alongside my main job, I’m flexible in terms of time and budget, which tends to work well for indies.
I recently ran a survey about localization habits and pricing. It has been seen by more than 3,000 people, but fewer than 20 actually participated, so I’m trying to get more opinions from devs themselves.
A few more things I’d love to know that are not included in the survey (in case you decide to take part):
- Do you localize assets and images as well, or only text? (see Translating Vs. Localizing Game Assets, And Why Does It Even Matter? for amazing examples you wouldn't think of)
- Where do you usually hang out during development? (online)
- Do you have any questions for me as someone who’s been in localization for about five years (first as a volunteer, now self‑employed)?
Thanks in advance to anyone who shares their perspective, it helps me find fair and affordable service solutions.
I would also love to learn a bit more about the technical aspects from the programmers point of view.
The survey: Translation Needs Survey