u/Longjumping-Truth-48

In this sentence, could I translate "dangers" to either "peligros" or "amenazas"? Would both be idiomatic?

"Bond faces dangers, romance, and betrayal in a reimagining of his origin."

reddit.com
u/Longjumping-Truth-48 — 15 hours ago

How common really is the use of double pronouns in day-to-day conversations? Is repeating the noun more idiomatic/natural instead?

—Él tiene una revista interesante.

—Él me la va a dar / Él va a dármela.

—Él me va a dar la revista / Él va a darme la revista.

reddit.com
u/Longjumping-Truth-48 — 3 days ago