▲ 1 r/Spanish
In this sentence, could I translate "dangers" to either "peligros" or "amenazas"? Would both be idiomatic?
"Bond faces dangers, romance, and betrayal in a reimagining of his origin."
u/Longjumping-Truth-48 — 15 hours ago
"Bond faces dangers, romance, and betrayal in a reimagining of his origin."
—Él tiene una revista interesante.
—Él me la va a dar / Él va a dármela.
—Él me va a dar la revista / Él va a darme la revista.