
NEUT Magazine | 話題沸騰中のP-POPボーイグループ「SB19」がみせてくれるのは、まっすぐな生きかたそのもの。| The P-POP boy group "SB19," which is currently creating a huge buzz, shows us a straightforward way of life itself.
Read the full interview and article here! https://neutmagazine.com/interview-sb19
An excerpt from the article:
が、P-Popのおもしろさはその先にある。グローバルなファンダムをもち、共通言語的な楽曲を強みとするK-Popに対し、P-Popの音楽には、よりローカル性がある点。
フィリピンの言語であるタガログ語の言語感覚、都市や地元の空気感、衣装、神話といった文化的要素を織り交ぜて、独自の文化を前面に出す。それでいて、グローバルにファンを拡大し続けている。ローカルの文化性やローカルから発せられるメッセージ性のある音楽が世界に受け入れられた成功例とすれば、K-Popとは地続きながらも別の文脈をもっているといえる。
そして、その代表格であり、それを最も体現できているのも、SB19だ。ただし、本人たちのスタンスは簡潔で、明快。「僕らSB19がやり続けているのは『僕らが僕らである』を、体現すること」
つくりたい音楽をつくる。言いたいことを言う。違うと思うものにはノーと言う。社会における役割を自分たちで定める。自分たちの国を良くしたい、という目的も持つ。兎に角楽しむ。
それは、どれだけの人気と影響力を備えても、いつでもまっすぐに生きるという実践そのもの。来日していた5人が、NEUT(ニュート)に初登場!
However, the appeal of P-Pop lies beyond that. While K-Pop boasts a global fandom and leverages its universally appealing music, P-Pop music possesses a stronger local character.
It blends the linguistic sensibilities of Tagalog (the Filipino language), the atmosphere of cities and local areas, costumes, mythology, and other cultural elements to prominently showcase its unique culture. Yet, it continues to expand its global fanbase. If we consider it a success story of music with local cultural elements and messages, it can be said to have a different context than K-Pop, despite being connected to it.
And the prime example of this, and the one that best embodies it, is SB19. However, their stance is simple and clear: "What we, SB19, continue to do is embody 'being ourselves'."
They create the music they want to create. They say what they want to say. They say no to things they disagree with. They define their own role in society. They also have the goal of improving their country. And above all, they enjoy themselves.
It's the very essence of living honestly, no matter how popular or influential you become. The five people who were visiting Japan make their first appearance in NEUT!