u/Fairykeeper

커피를 많이 마시지 마~ Sharing journey

Other learners can relate, right? Stuttering as you try to say a phase? Happens to me constantly 🙃 It's as if my mind is never in sync with my mouth.

Well, today I said 커피를 많이 마시지 마~!!!! With so much conviction that I basically scared myself! I don't think I sounded native. However, my voice was so steady! I even did that iconic 마~!!!! tone.

I genuinely believe, at that point in time, I was possessed by a korean mother...... Proof? The very next sentence- my mouth went back to making pretzels! 😅

reddit.com
u/Fairykeeper — 3 days ago

For some reason I keep autocorrecting 프라이팬. 😅 Literally a moment ago I saw a sentence "친구가 프라이팬으로 요리를 했어요."

Here I go: "Why would my friend cook in a playpen? ......Oh." 🤦‍♀️

reddit.com
u/Fairykeeper — 8 days ago
▲ 5 r/Korean

So I just learned 그러면. Apparently, it can mean "and then". I've seen examples, but I'm still stumped. You see, I know 이러면. Which I understood as "like this". For example: "이러면 안 맞잖아" So I thought it was similar for 그러면 "like that". Right? And until now, that's how I had it in my head.

So, if I where to translate this lyric: "Hold me, console me, and then I'll leave without a trace." ~ 날 안아줘, 위로해줘, ______ 흔적도 없이 떠날 거야~

Which would I use: '그뒤에/그후에/그다음에/그러면' and could you explain why?

reddit.com
u/Fairykeeper — 11 days ago