Por anos eu pensei que fosse de conhecimento geral que o filme Enrolados teve uma primeira dublagem logo que foi lançado no cinema, onde o nome verdadeiro do Flynn (Eugene) não havia sido adaptado para "José Bezerra" e o personagem não tinha sido dublado pelo Luciano Huck.
Na primeira vez que eu vi passar na TV, fiquei muito perturbado ouvindo a voz do Flynn e vendo chamarem ele de José Bezerra, e fiquei indignado que o filme tinha sido "redublado". Foi só falando a respeito no Twitter que eu descobri que não era o caso, que ele já era "José Bezerra" e dublado pelo Luciano Huck quando lançou nos cinemas, o que me deixou muito confuso porque era uma lembrança extremamente vívida que eu tinha da Rapunzel chamando ele de Eugene e dele tendo uma voz diferente (e muito melhor!), e pra além de eu ter uma memória muito boa, como eu tinha 10 anos na época, não era fluente em inglês e só assistia desenhos dublados, então não havia margem pra possibilidade de ter visto legendado. Só que com o meu tweet, algumas pessoas se manifestaram dizendo que também viram essa mesma versão e pensavam que tinha sido um surto delas, o que me deixou muito aliviado porque eu já tava ficando maluco kkkk. Por fim, alguém apareceu dizendo que parece que essa era uma versão que só alguns cinemas tiveram acesso e que não podia ser divulgada, então parece que nós assistimos uma versão do filme que passou apenas em algumas cidades, e que aparentemente não se tem nenhum resquício de existência na internet.
Isso me assombra até hoje e eu ainda tenho alguma fagulha de esperança de encontrar essa versão por aí, ou ao menos algum lugar que seja falando ao menos sobre ela ter existido, porque não tem absolutamente nada na internet que diga que o filme teve outra dublagem sem o Luciano Huck.