u/BoringKick5331

Do you have to attribute WeatherKit data in widgets as well?

I got an app rejection for not properly attributing WeatherKit data in my app. I've added the attribution in the main app but does anyone know if you need to also attribute it in widgets that use that data? Apple doesn't explicitly mention widgets in their documentation.

Edit: I resubmitted with attribution just in the main app, not in the widgets and it was accepted

reddit.com
u/BoringKick5331 — 13 hours ago
▲ 5 r/GREEK

Klisy - Free Greek (Modern and Ancient) Conjugation/Declension Study App for iOS

Data is based on Wiktionary, morphology is from Dilemma.

Consider it beta software, but I decided to release it now given the Ellinomatheia dates. Feedback appreciated.

klisy.app
u/BoringKick5331 — 2 days ago
▲ 7 r/BadHandwriting+1 crossposts

I've been doing some genealogy research, it's been mostly mundane until now. But I discovered that my grandmother's sister had her year of birth officially changed on her birth certificate. I'm curious why, but the terrible handwriting is a problem.

Ironically, my grandmother was a Library of Congress librarian and, as an educated Greek from that era, would have known Katharevousa well. But she died ~30 years ago.

Anyone else want to take a stab at it? Especially the marginalia and anything that looks edited -- the basic data is already known (names, places, etc.)

u/BoringKick5331 — 7 days ago
▲ 5 r/GREEK+1 crossposts

The iOS app for Iliad Aligned just dropped. It's a parallel reader for Homer's Iliad: Ancient Greek, revised Polylas MG translation, and revised Murray English translation, word-aligned and line-aligned across all 24 books.

The original goal was to make the AG original as accessible as possible to someone reading the EN or MG translation. I went a little crazy with the gold plating and it ended up being much more than that.

Tap any word in any column for morphology, lemma, and Cunliffe / LSJ / Wiktionary entries. The aligned words in the other two columns highlight in step.

Neural text-to-speech for both Ancient and Modern Greek (iOS only). Fine-tuned from Kokoro 82M, compiled to CoreML, runs entirely on-device and utilizes the device's GPU and Neural Engine. AG uses reconstructed Classical pronunciation (pitch accent, restored vowel quantities, aspirated stops); MG uses native phonology. This is the best Ancient Greek TTS I know of and it runs natively on iPhones. This results in a large binary size (over 600MB) but I'm trying to improve that or at least make TTS optional in the next update.

Translation Revisions

Out of the common public domain translations, Polylas and Murray are the closest to the original AG, so both make natural starting points for an alignment project. For a supposed Demoticist, Polylas sure used a lot of Katharevousa, which I've mostly stripped out. He also used some Corfu dialect which is unintelligible to a modern reader, which I've translated to SMG. Murray was prone to "Wardour Street English", the English equivalent of Katharevousa, which I've also cleaned up. Diffs are available (https://iliadaligned.com/diff?lang=el&book=1 https://iliadaligned.com/diff?lang=en&book=1). In some lines Pope's translation is perfect and I just used that.

New Tooling

Dilemma, a diachronic Greek lemmatizer spanning Homeric through Standard Modern Greek (Koine, Byzantine, Katharevousa, Cypriot, Cretan, SMG). Beats existing baselines across every period evaluated, often by a huge margin: 99.7% AG Classical (Stanza grc: 92.2%), 92.7% Byzantine DBBE (Swaelens 2024: 65.8%), 96.0% MG (Stanza el: 87.0%). Architecturally: a character-level encoder-decoder transformer for forms that fail a 12.5M-form lookup table built by applying Wiktionary's Lua inflection modules to LSJ and Sophocles headwords.

Dragoman, a word alignment model that extends grc-alignment's AG-EN alignment to also handle AG-MG (Ancient to Modern Greek), with significant improvements on both axes. Built for Iliad Aligned but generalizes to any AG-EN or AG-MG parallel text. Evaluated on held-out gold-standard alignments: Dragoman F1 0.80 AG-EN (grc-alignment baseline 0.65), 0.61 AG-MG (baseline 0.48). The AG-MG axis is harder because there's less parallel training data and wider syntactic drift between Homeric Greek and SMG.

Knuth-Plass-Riordan, an adaptation of Knuth-Plass that redistributes prose translations line by line to match the verse lines of the source. Dynamic programming over the AG-EN / AG-MG word alignments finds optimal cut points so each MG/EN line corresponds to the same Homeric line.

Morphy, a GPU-optimized diachronic Greek POS tagger and dependency parser spanning Ancient, Medieval, and Modern Greek. ~25x faster than gr-nlp-toolkit (even after my performance improvement PR was merged) at the same accuracy. Powers the morphology / dependency data behind the tap-to-define lookups.

Future Work

TTS needs more post-processing. Translation improvement ideas appreciated.

--

Web: https://iliadaligned.com
iOS: https://apps.apple.com/app/id6763658590

u/BoringKick5331 — 10 days ago

I got tired of paying a ton for appscreens.com, I tried some competitors out and didn't like them.

v1.x of StoreScreens supported automated screenshots via lightweight MCP/CLI/SKill. The v2.x release adds rendering support (backgrounds, logos, captions), App Store Connect support -- population of text fields like Description, What's New, and archiving/uploading. You can give it localized text / captions and it will properly populate all that in App Store Connect.

For my purposes, I no longer have to use paid options like appscreens.com, ButterKit, AppLaunchpad etc.

Doing a minor app update isn't painful anymore.

Open source, MIT license.

storescreens.app
u/BoringKick5331 — 20 days ago